您现在的位置: 首页
【百道网·刘伯根专栏】中国出版集团近年来提出了近期做响、中期做开、长期做强、总体做实的“走出去”基本方针,着眼于欧美传统市场、新兴国家市场、周边中华文化圈市场这三大市场,着力于内容创新、媒体创新、平台和渠道创新这三个创新,形成了版权输出、实物出口、数字产品出口、国际会展与交流活动平台、海外网点建设这五条“走出去”的基本路径。
中国出版集团公司副总裁 刘伯根
中国出版集团的大众出版和专业出版,以及出版物进出口和艺术品经营,是三大主业,这是我们“走出去”的基础优势。集团已经连续两年入选全球出版业50强,今年从22位上升到第14位,整体实力的提升,也使得集团“走出去”有了更好条件。
在此基础上,集团近年来提出了近期做响、中期做开、长期做强、总体做实的“走出去”基本方针,着眼于欧美传统市场、新兴国家市场、周边中华文化圈市场这三大市场,着力于内容创新、媒体创新、平台和渠道创新这三个创新,形成了版权输出、实物出口、数字产品出口、国际会展与交流活动平台、海外网点建设这五条“走出去”的基本路径。
在版权输出方面,集团抓住中国传统文化的现代阐释和中国特色发展道路的学术化出版这两个基本点,从政策上、资金上鼓励各出版社通过内容创新、研究国际市场、加强中外交流等,不断加大版权输出。
集团成立以来,版权输出从2003年的101项递增到2013年的740项,10年共输出2937项,列全国之首;最近三年连续获得全国综合排名第一。此外,在《2013中国图书世界馆藏影响力报告》中,集团所属中华书局在海外图书馆的馆藏数排第1位,人民文学出版社排第3,商务印书馆排第11,三联书店、大百科、人民美术、华文出版社也都进入了前100名。
“走出去”图书主要包括5大类。
第一类是阐释中国古代经典与传统文化的作品。中华书局的《于丹〈论语〉心得》签立了32个版权输出合同,涉及28个语种、34个版本,是中国传统价值观通过出版走向世界的典型案例。《荣宝斋珍藏》《荣宝斋画谱(古代部分)》《荣宝斋册页选》等系列的20多种图书,分别输出法国、意大利、英国,其中英国Image Bar数字出版公司还负责出版数字阅读画册,法国的文化公司还将与爱马仕合作,进行装饰画、女士丝巾等多元商品开发;《荣宝斋书谱》系列中的《毛泽东书法精品选》输出意大利Mondadon出版社,这是中国书法作品首次走向西方出版市场。其他还有:《建筑的意境》《故宫藏美》《中华文明史话(丛书)》《传统故事美绘本》《中国音乐百年作品典藏》《中国音乐史图鉴》《漫画中国历史》等。
第二类是反映现当代中国人精神生活的文艺作品与非虚构读物。人民文学出版社的《山楂树之恋》已输出到英国、法国、意大利等18个国家和地区;著名作家贾平凹的最新力作《带灯》法语版以初版版税1万欧元的高价售给阿谢特出版社。其他的还与著名作家张炜的《古船》,格非的《隐身衣》,阿来的《空山》,以及《鲁迅箴言》《人民语录》等。
第三类是反映当代中国道路、中国观点,以及中国改革成果、发展经验与社会状况的作品。三联书店的《重启改革议程》,反映了对中国新时代改革的深刻思考,已输出英文版和繁体字版;《伤痕》,再现了日本侵华真相,已经输出法文、英文、德文等10个语种的版权。其他的还有中译公司的《中国报告(英文版)》丛书等。
第四类是中国语言与教学类作品。商务印书馆的《图解汉语词典》共出版了47个语种。华文社的《书法(教材)》输出7个语种、9个版本。其他还有:三种语言对照的图解式语言工具书《汉维英图解词典》《汉哈英图解词典》,以及《中国语言生活状况报告》。
第五类是中外合作编辑出版、双边同步销售的作品。中国大百科全书出版社的《中印文化交流百科全书》,得到中印两国政府的支持,历时三年,于2014年6月在中国、印度同时推出中、英文版。以出版科普、百科、生活等图书畅销全球的英国DK公司与中国大百科全书出版社达成长期合作协议:该公司今后出版的各种百科全书中,凡是有关中国的百科条目,均委托我方撰稿提供。
中国出版集团公司整体策划的大型外向型学术丛书《中国近现代文化经典文库》,已经正式启动。这套丛书遴选了近代以来中国人文社科领域的318种经典著作,试图努力提高中国学术理论在国际文化格局中的话语权。丛书联合剑桥大学出版社、杜克大学出版社、纽约大学出版社等国际著名出版机构,用英文出版,面向哥伦比亚大学东亚图书馆、杜克大学东亚图书馆等一批著名大学图书馆销售。
集团所属的中图公司是国内最大的出版物进出口公司。近年来,注重以进带出,不断拓展“走出去”渠道,实物出口每年均保持20%以上的速度增长。2013年实现出版物出口1617.39万美元,同比增长32%;连同出版物在内的大文化贸易出口5794.03万美元(其中非出版物出口4176.64万美元),同比增长55%。
数字出版促进了国际与国内两个市场的无缝连接,与出版“走出去”紧密相关。
第一个重点项目是中图公司的国际数字资源交易与服务平台——“易阅通”(CNPeReading)以及高端个人客户阅读平台——“易阅客”(eReaker)。“易阅通”的特点是“一个平台、海量资源、全球服务”。在国际上,已与100多家出版商、集成商合作,聚合了170万种电子书、8000种数字期刊;在国内,已与18家出版集团及200多家出版社合作,聚合了20万种电子书、4个大型数据库和1万小时有声书。从“走出去”角度看,这些数字产品的销售渠道通向国外4万多家图书馆等机构用户和几百万个人读者;并且,通过在北京自建按需印刷中心,以及与全球最大的按需印刷商英格拉姆合作,可以实现在全球的纸本直供。“易阅通”上线运营一年多,已实现销售4.1亿元,其中出口数字产品9000万元。
第二个重点项目是中国对外翻译出版公司“语言翻译”为核心的“云服务平台”——“译云”。通过语言翻译服务的数字化转型,建立了新的面向全球服务的“译云”在线即时翻译平台。
此外,商务印书馆的工具书数据库和工具书在线平台,荟萃了100余种中外文精品工具书,涵盖20多个语种,有360余万条词目,3.5亿余字,具有强大的检索功能,已面向全球用户提供商业服务。
大百科出版社的百科术语数据库和百科在线平台,荟萃了80余万条的百科术语,除向全球用户提供服务外,还与比利时根特大学合作,定向开发了百科术语的欧洲版。
中华书局的中华经典古籍库,第一辑收录了260余种中华书局出版的整理本古籍图书,涵盖经史子集各部,总计约1.5亿字,也向全球读者提供服务。
集团的中图公司建立了北京国际图书博览会、重要国际书展中国主宾国活动、一般国际性书展组团参展等会展服务体系,为国内出版单位搭建了重要的走出去平台。北京国际图书博览会已成为世界四大书展之一,被称为“家门口的走出去平台”;外国书展上的中国主宾国活动,已在巴黎、莫斯科、首尔、法兰克福、萨洛尼卡、开罗、伦敦、伊斯坦布尔成功举办了8个,目前正在筹备斯里兰卡书展和塞尔维亚书展中国主宾国活动。
此外,集团公司从2012年开始先后举办了与驻华使馆文化参赞联谊会、与国际著名出版机构驻京高管联谊会、国际出版高峰对话等活动,积极搭建走出去平台。
2014年8月,集团在青岛举办“首届中外翻译出版恳谈会”,来自欧美、亚洲、非洲等多个国家和地区的30多位海外汉学家,海外知名出版机构高管和著名版权代理人,以及中国著名作家张炜、迟子建、毕飞宇、王刚、崔曼莉等应邀参会。恳谈会以“中国文化国际传播”为主题,取得了良好实效。
中国出版集团已有驻港和海外机构31家,正在筹建的美国国际出版公司1家。其中,驻港机构4家,海外分公司6家,海外出版公司9家,海外发行公司和书店12家。
这些海外网点,大小不等,作用不等,但在推动版权输出、实物出口、海外交流与合作等方面,都发挥了积极作用;特别是在耕耘国际市场,促进当地本土化出版方面,越来越发挥着重要作用。
我们深知,传统出版走向国际市场任重而道远,但我们会通过不懈的努力,作出应有的贡献。
2014年9月
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章