您现在的位置: 书新闻
2018年08月22日 来源:百道网
时间:
【百道编按】《孔子的故乡——山东》一书从山东的由来、城市、文化、今天和未来几大部分,图文并茂地介绍了山东,让读者不仅可以了解一个城市的风貌还能了解一个城市的底蕴。而本书尼泊尔版的出版,有利于推动山东文化主题图书进入弄波尔及南亚主流图书市场,促进中尼两国文化交流。2018年8月22日上午,山东友谊出版社和尼泊尔当代出版社联合举办《孔子的故乡——山东》尼泊尔语版新书发布会暨《论语精华》尼英双语版权输出签约仪式。
2018年8月22日上午,在BIBF国际书展上,山东友谊出版社和尼泊尔当代出版社联合举办《孔子的故乡——山东》尼泊尔语版新书发布会暨《论语精华》尼英双语版权输出签约仪式。
山东省新闻出版广电局副局长孙杏林、出版管理处处长刘子文,山东出版集团总经理王次忠,山东出版传媒股份有限公司总经理郭海涛、常务副总经理陈刚、出版业务部主任丁莉、副主任田蕾、山东友谊出版社社长姚文瑞、总编辑张继红、尼泊尔当代出版社总经理凯兰•高塔姆等中外嘉宾和媒体朋友出席了新书发布会。
发布会由山东友谊出版社总编辑张继红主持。张继红首先介绍了出席发布会的主要嘉宾和《孔子的故乡—山东》的出版情况。
山东出版传媒股份总经理郭海涛首先致辞。他说,山东是孔子的故乡,是儒家文化的发源地。钟灵毓秀的齐鲁大地孕育了辉煌灿烂的齐鲁文化。今天发布的《孔子的故乡——山东》和签约的《论语精华》是介绍山东和山东文化的优秀图书,对讲好中国故事,讲好山东故事,推动国外读者全面认识、了解和理解真实的中国和山东,具有重要的帮助作用,是山东出版在践行习近平总书记在国际舞台上“讲好中国故事”的指示精神的重要成果的展示。
尼泊尔当代出版社是尼泊尔最大的出版社之一,至今已有45年的历史。当代出版社与中国多家出版社均有合作,出版了多部有关中国的图书,凯兰总经理和尼泊尔当代出版社,对促进中尼两国人民相互间文化的理解做出了重要的贡献。山东友谊出版社与尼泊尔当代出版社建立了友好的合作关系。《孔子的故乡——山东》尼泊尔语版是双方合作出版的第一本书。《孔子的故乡——山东》尼泊尔语的出版,将会推动山东文化主题图书进入尼泊尔及南亚主流图书市场,拉近了中尼人民之间的距离,促进中尼两国的文化交流。
尼泊尔当代出版社总经理凯兰•高塔姆致词说,非常高兴能够出席《孔子的故乡-山东》图书发布会,相信本书必然有利于尼泊尔读者以阅读母语文本的形式了解中国,了解山东。尼泊尔当代出版社在过去的一年里,与山东友谊出版社合作得非常愉快,两家版权合作的另一本书《图说孙子》尼泊尔语正在紧张的翻译中,不久也会和尼泊尔读者见面。他期待两家出版社能够保持长期的友好的合作关系,共同努力,促进中国与尼泊尔两国之间的了解和友谊。
孙杏林副局长、王次忠总经理、姚文瑞社长和凯兰总经理为新书揭幕。
《孔子的故乡——山东》尼泊尔语为丝路书香工程重点翻译资助项目。丝路书香工程重点翻译资助项目是新闻出版署列入国家“一带一路”建设的重点工程,旨在帮助中国优秀的文化翻译介绍到海外,让海外读者了解中国和中国文化。《孔子的故乡——山东》一书从山东的由来、山东的城市、山东的文化、山东的今天和未来几大部分,文图并茂地介绍了山东。
《孔子的故乡——山东》尼泊尔语版的出版,将推动山东文化主题图书进入尼泊尔及南亚主流图书市场,拉近了中尼人民之间的距离,促进中尼两国的文化交流。
友谊社姚文瑞社长赠送凯兰总经理《论语精华》线装版。《论语精华》系习近平总书记“要仔细看看”的《论语诠解》的最新选本,精选《论语》中反映儒家文化精髓和智慧的的经典名句。其中英俄版为上合组织青岛峰会指定用书,在青岛峰会上广受欢迎和好评。
山东友谊出版社张继红总编辑与尼泊尔当代出版社凯兰•高塔姆总经理签署《论语精华》尼英双语版合同。
《论语精华》尼英双语版将以尼英对照的形式,为尼泊尔读者了解孔子的思想提供了优秀的读本。
(本文编辑:C)北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章