9月22日,著名出版家、作家、翻译家任溶溶在上海逝世,享年100岁。任溶溶(1923年5月19日—2022年9月22日) ,本名任以奇,原名任根鎏。广东鹤山人,生于上海。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。1949年后历任上海少儿社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。曾先后获得全国优秀儿童文学奖、宋庆龄儿童文学“特殊贡献奖”、陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、中国出版政府奖提名、国际儿童读物联盟翻译奖等,并被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。
任溶溶从事儿童文学创作70年,20世纪50年代发表了广受读者欢迎的《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》等作品。童诗《没有不好玩的时候》等收入小学语文教材,受到当代少年儿童的喜爱。晚年多写散文,有着“掌故散文”的冲淡平和的韵味。任溶溶从事文学翻译80年,翻译过伊索、科洛迪、安徒生、普希金、马尔夏克、马雅可夫斯基、盖达尔、巴里、格雷厄姆、罗大里、特拉弗斯、达尔、林格伦、凯斯特纳、洛夫廷、米尔恩、怀特等作家的作品,构成了70年来中国儿童文学译介和发展的重要脉络。《木偶奇遇记》《假话国历险记》《长袜子皮皮》《夏洛的网》《彼得·潘》《杜利特医生故事全集》等经典作品,经他译介后为广大中国小读者所熟知。
本期书单,我们特整理近十余年出版的任溶溶先生译著及相关图书,以资缅怀。
上海译文出版社《任溶溶译文集》,集任溶溶译作之大成。根据任溶溶多年来翻译的不同时期及多语种跨越等特点,分为两大部分、计二十卷。这是《任溶溶译文集》首次结集出版,是“十四五”时期国家重点图书,荣获第十六届上海图书奖一等奖。上海译文出版社还出版了很多任溶溶译作单行本,包括其品牌夏洛书屋经典版中,很多也是任溶溶先生的大作。
浙江少年儿童出版社,一直是任溶溶先生译著的出版重镇。尤其在任溶溶先生的创作出版方面,成就斐然。包括《没头脑和不高兴》的多种版本、《任溶溶经典译丛·安陡生童话全集(纪念版)》、《任溶溶经典译丛:杜利特医生故事全集》等,非常畅销。其他如《任溶溶这样开始翻译》、《给小朋友和大朋友的书(套装 共5册)》、 《任溶溶幽默儿童文学创作(注音版)典藏本》、《任溶溶给孩子的诗(套装共2册)》等,展现了任先生的多方面的文学成就 。据悉,为纪念任先生百年诞辰,该社还将出版《任溶溶文集八卷本》,值得特别关注。
这里列入二十多家出版社近年来的相关出版图书,就不一一展开介绍了。
大先生老顽童不朽!
这里发布的书单均依据百道图书选品后台和百道好书大数据制作,书店、图书馆以及阅读推广机构对平台与数据有兴趣体验与试用的,还有出版机构有需要推荐相关图书到书单的,请邮件垂询:bd@bookdao.com。