百道网
 您现在的位置:Fun书 > 全球化简史
全球化简史


全球化简史

作  者:[美]马克·莱文森

译  者:方宇

出 版 社:浙江文艺出版社

出版时间:2022年02月

定  价:55.00

I S B N :9787533966942

所属分类: 人文社科  >  历史  >  世界史    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

贸易和投资高速增长的时代已经走到尽头;

天灾人祸的蝴蝶效应让全球供应链频频崩溃,波及甚广;

贫富差距、福利匮乏、税收失控愈演愈烈……

 

我们必须深思一个问题——全球化到底能不能继续?

 

这道看似独属21世纪的全球化难题,其实在19世纪工业资本主义诞生时就初见端倪:

 

英国依靠工业革命的红利,获得压缩成本的先发优势,一举成为制造业霸主;

蒸汽船降低了运输成本,金本位制度使汇率稳定,全球经济联系才得以增强;

由欧洲列强主导的全球化,种下了富国剥削穷国的恶果…….

 

看清200年间全球化的过去,才能看懂现在全球化的未来将何去何从。

TOP作者简介

马克·莱文森

 

《华尔街日报》专栏作者、经济学家、历史学家,他长期从事经济与商业类写作和演讲,擅长把握经济、贸易、国际金融等方向的话题,在很多国家做过学术与商业演讲。作品已被翻译成多种语言,在国内已出版的著作有《集装箱改变世界》。

TOP目录

序言?

第一章 全球梦

第二章 第一波全球化

第三章 倒退?

第四章 北方与南方

 

第二部分 一个世界

 

第五章 集装箱革命

第六章 热钱

第七章 放松管制

第八章 “巨大的抽吸声”

 

第三部分 超速

 

第九章 牙医的船

第十章 控制规模

第十一章 中国价格

第十二章 捕捉价值

 

第四部分 全球恐惧

 

第十三章 海上巨无霸

第十四章 风险难测

第十五章 全球化危机

第十六章 强烈抵制

 

第五部分 下一波浪潮

 

第十七章 赤字之潮

第十八章 食物里程

第十九章 断链

第二十章 下一波浪潮

TOP书摘

2006年8月16日下午5点半,5艘拖船将“艾玛·马士基”号拖出欧登塞造船厂,拖着它向后驶入大海。无论新船还是旧船,通常都是向前而不是向后航行,但“艾玛·马士基”号绝不寻常。它的长度相当于4个美式橄榄球场之和,龙骨距离甲板近100英尺(1英尺为30.48厘米)。这艘浅蓝色的庞然大物,好不容易才驶出水位很浅的欧登塞湾。经过欧登塞湾和外海之间的加贝堤时,海滩上数千名丹麦人目睹了这非凡的一幕。下水当天,“艾玛·马士基”号没有装载货物或煤炭,因此它的船身高出水面许多,白色船底的一部分和巨大的青铜螺旋桨露出了海面——螺旋桨一般在水下静静转动。读过新闻的人会知道,这是截至当时世界上最大的螺旋桨。

“艾玛·马士基”号是为全球化下的一场赌注。它为马士基航运公司(一家历史悠久的丹麦企业集团的一部分)所有。在集装箱运输50年的历史上,“艾玛·马士基”号比在它之前下水的任何一艘集装箱船都大,能与它相提并论的只有零星几艘超级油轮。继“艾玛·马士基”号之后,7艘类似的船陆续下水,每艘的造价是1.54亿美元。这个价格虽然远高于此前任何一艘集装箱船,但考虑到它的体积,似乎并不算贵。如果这些新船满载,它们的运费比当时任何一艘船都低。随着世界经济范围的扩大和远程贸易的增加,马士基航运公司的领导人预计,成本优势将帮助马士基提高市场份额。

集装箱船推动了全球化的发展。它按照固定的航程表,将集装箱运到世界各地的港口,而集装箱里装着从洗衣机到废纸的各式商品。随后,这些商品再通过卡车、火车和驳船运至内陆城市。时效性强或价值高的货物,比如钻石、芯片等,可能通过空运运过大洋,但几乎所有由工厂批量生产或农场大量出产的东西都会被打包进40英尺长、8英尺宽的标准集装箱中。20世纪的最后几十年里,集装箱使企业在决定生产地、种植地、货运方式时,几乎不再需要考虑运输成本了。集装箱重塑了世界贸易。它使工厂能够将产自数十个国家的零部件组装成一辆成品汽车,使商家仅需支付15美分就能将一瓶红酒从澳大利亚运到7000英里(1英里约合1.6千米)之外的美国加利福尼亚州。它帮助中国崛起为世界第一大制造国,但也导致底特律、多特蒙德等传统制造业中心遭到废弃,因为原本受高额运输成本保护的各国市场,已经融为一个几乎无缝连接的全球化市场了。

自1956年第一艘集装箱船从纽瓦克开往休斯敦以来,每一代新集装箱船总是比前几代更大,更能节省运输成本。人们期待“艾玛·马士基”号和它的姐妹船能延续这种趋势,使众多家庭在冬天能更容易地享用新鲜的草莓,使制造商能组织起更长、更复杂的供应链,将工厂和数千英里外的配送中心连接起来。“艾玛·马士基”号下水不久后,十几艘更大的船舶随之而来,其中一些船舶的运力超过11000辆卡车。但就像摩天大楼热潮往往预示着经济即将调整一样——纽约的帝国大厦在20世纪20年代后期被规划为世界最高建筑,但在20世纪30年代的大萧条时期基本被闲置——建造体型大到无法在世界上大多数港口停靠的船舶也是过度繁荣的先兆。“艾玛·马士基”号下水时,人们尚未察觉,货物贸易不停增长的时代即将走向尽头。那些认为全球化将延续第二次世界大战后的道路的人,即将付出沉重的代价。

 

 

“全球化”这个概念并不是最近才有的。这个词似乎最早出现在1929年的比利时,当时身为医生和教育家的J. O. 德克罗用“全球化”一词来表示幼儿的注意力从自我转向范围更大的外部世界的发展过程。随着时间的推移,这个词有了更多其他含义:大型企业可以在任何一个地方销售相同的产品;思想从一个国家传播到另一个国度;美国人、肯尼亚人和中国人挥舞着旗帜,热情地为以非英籍球星为主力的英超球队加油。跨国贸易日渐繁荣自然也不例外。

在某种程度上,世界在很早以前就已经高度全球化了。正如历史学家于尔根·奥斯特哈默和尼尔斯·P. 彼得松所说:“从某种意义上说,德国的‘美国化’早在18世纪引入马铃薯时就开始了,而不是始于1945年。”但今天我们所说的全球化是随着19世纪工业资本主义的诞生而快速发展的,当时的欧洲列强编织了一张覆盖非洲和亚洲的商业大网,用陆军、海军和殖民地官员维护自身利益。昔日的亚非制造业中心——最典型的例子是印度——无法与生产效率更高的欧洲工厂竞争。当外国纺织品占领印度市场时,印度只能转而出口大宗商品。在第一波全球化期间,国际借贷是常事,很多国家的经济活动以进出口为主。数千万人跨越国界移居国外,中国和塔希提岛的艺术风格融入了欧洲的艺术作品之中。各国的联系变得如此紧密,战争似乎将永远消失——直到1914年8月,第一次世界大战的爆发使第一次全球化戛然而止。

TOP插图

TOP 其它信息

装  帧:平装

版  次:1

开  本:32开

纸  张:轻型纸

加载页面用时:73.7186