百道网
 您现在的位置:Fun书 > 红与黑(精装 网格本 人文社外国文学名著丛书)
红与黑(精装 网格本 人文社外国文学名著丛书)


红与黑(精装 网格本 人文社外国文学名著丛书)

作  者:[法]司汤达

译  者:张冠尧

出 版 社:人民文学出版社

出版时间:2020年04月

定  价:69.00

I S B N :9787020158294

所属分类: 文学  >  小说  >  公版小说  >  世界名著    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

《红与黑》是十九世纪法国乃至欧洲文学的一座丰碑。个人与社会间的对抗是《红与黑》的中心主题。该书向传统习俗挑战,谴责了社会价值的虚伪。小说围绕主人公于连个人奋斗的经历与最终失败,尤其是他的两次爱情的描写,展现了19世纪初30年间法国的社会风气。小说以于连的爱情生活作为主线,但不是爱情小说,而是一部反映政治小说。《红与黑》开创了“意识流小说”和“心理小说”的先河,形成了一种“司汤达文体”,使小说创作发展到注重心理描写与情绪抒发。人们因此称司汤达为“现代小说之父”。

TOP作者简介

    司汤达(1783年-1842年)是十九世纪法国杰出的批判现实主义作家。他的一生并不长,不到六十年,而且他在文学上起步很晚,三十几岁才开始发表作品。然而,他却给人类留下了巨大的精神遗产,包括数部长篇,数十个短篇或故事,数百万字的文论、随笔和散文,游记。 他以准确的人物心理分析和凝练的笔法而闻名。他被认为是最重要和最早的现实主义的实践者之一。著名的作品有《红与黑》(1830)和《巴马修道院》(1839)。

 

  张冠尧(1933-2002),北京大学法语系一级教授。1952年考入北京大学,1956年毕业后留校任教。主要译著有《狄德罗美学论文选》(合译),巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》,司汤达的《红与黑》,《梅里美中短篇小说集》,莫泊桑的《漂亮朋友》等。

 


TOP目录

 目次

译本序艾珉1

告读者

上卷

第一章小城

第二章市长

第三章穷人的财产

第四章父与子

第五章谈判

第六章苦闷

第七章情有独钟

第八章纷纭世事

第九章乡村之夜

第十章人穷志大

第 十 一 章如此良宵

第 十 二 章一次出门

第 十 三 章镂花长袜

第 十 四 章英国剪刀

第 十 五 章鸡鸣

第 十 六 章翌日

第 十 七 章第一副市长

第 十 八 章王驾亲临维里业

第 十 九 章痛定思痛

第 二 十 章匿名信

第二十一章与一家之长的谈话

第二十二章一八三○年的行事方式

第二十三章当官的烦恼

第二十四章首府

第二十五章神学院

第二十六章世界或富人之所缺

第二十七章初次经历

第二十八章圣体瞻礼

第二十九章初次提升

第 三 十 章野心勃勃

下卷

第一章田园记趣

第二章初见世面

第三章第一步

第四章侯爵府

第五章敏感的心与虔诚的贵妇

第六章说话的口气

第七章痛风病发作

第八章什么勋章使人身价百倍

第九章舞会

第十章玛格丽特王后

第 十 一 章小姐的权威

第 十 二 章难道他是个丹东?

第 十 三 章阴谋

第 十 四 章少女情怀

第 十 五 章难道是圈套?

第 十 六 章半夜一点

第 十 七 章一把古剑

第 十 八 章难熬的时刻

第 十 九 章滑稽歌剧

第 二 十 章日本花瓶

第二十一章秘密记录

第二十二章讨论

第二十三章教士、林产、自由

第二十四章斯特拉斯堡

第二十五章道德的本分

第二十六章道德之爱

第二十七章教会肥缺

第二十八章曼侬·莱斯戈

第二十九章苦闷难熬

第 三 十 章剧院包厢

第三十一章要她害怕

第三十二章老虎

第三十三章弱者遭殃

第三十四章聪明人

第三十五章晴天霹雳

第三十六章案情经过

第三十七章塔楼之囚

第三十八章权贵

第三十九章幕后打点

第 四 十 章心境平和

第四十一章开庭审讯

第四十二章

第四十三章

第四十四章

第四十五章


TOP书摘

维里业称得上是弗朗什-孔泰地区弗朗什-孔泰,法国东部地区,杜河及汝拉山脉之发源地。维里业为作者虚构之小城。风光旖旎的一座小城。白色的房子,尖顶红瓦,撒落在一个小山坡上。茂密遒劲的栗子树,郁郁苍苍,随地形而逶迤起伏。杜河杜河,发源于汝拉山,流经法国、瑞士,又折回法国境内,注入索恩河。下文数百尺,指法国古尺,相当于今325毫米。在城下数百尺外流过。城墙昔时为西班牙人所建,如今只剩下断壁残垣。

维里业北有高山屏障,该山为汝拉山支脉,每当十月寒流初袭,犬牙交错的韦拉山峰峦便白雪皑皑。一道急流从山上飞泻而下,穿过维里业,注入杜河,驱动着许多台木锯。锯木这种行当虽然原始,但在一定程度上,使农民色彩较为浓厚的大部分小城居民衣食无忧。不过,小城之所以富足,并非由于这些木锯。居民生活宽裕实应归功于当地所织的一种被称为缪卢兹的印花布。自从拿破仑倒台以后,几乎家家户户的门面都翻修得焕然一新。

外地人一走进维里业,便听见震耳欲聋的机器声。这台机器的外表十分可怕,二十个大锤被急流驱动的一个大轮举起,沉重地落下来,直砸得天摇地动。每个大锤一天能制造出千千万万颗铁钉。干活的是一群美貌的妙龄女子。她们把小铁块送到硕大无比的锤子下面。转瞬间,铁块便变成了钉子。这种活看起来相当艰苦,往往使初次进入法国和瑞士边界山区的外地人惊讶不置。如果走进维里业,打听一下这家使大街上行人的耳朵几乎为之震破的漂亮工厂是谁人的产业,便会有人拉长声调回答:“那个嘛,是市长先生的。”

维里业这条大街从杜河边直达坡顶,过路人只要在街上稍事停留,十有八九会遇见一个身材高大的人,神气活现,一脸忙碌的样子。

此人一露面,大家立即脱帽致敬。他头发斑白,灰色装束,得过好几个骑士勋章。宽宽的额头,鹰钩鼻子。总的说来,五官还算端正。乍一看,脸上既有小城镇市长的尊严,也有四五十岁人身上还存在的那种吸引力。但来自巴黎的人很快便对他那种踌躇满志而又思想狭隘、墨守成规的态度产生反感。总之,他给人的印象是,此人的才干只有一点,即:别人欠他的债,到期他立即追讨,而他欠别人的钱则尽量拖欠不还。

这就是维里业的市长德·雷纳先生。他迈着庄严的步伐,横过大街,在过路人眼前消失了。可是,如果你继续走上一百步,便会看见一所相当漂亮的房子。透过房前的铁栅栏,

。城小座一的旎旖光风区地泰孔什朗弗是上得称业里维可以看见一片风景优美的园林。再往远看,地平线上便是勃艮第勃艮第,法国东部地区,古为公国,曾分属神圣罗马帝国、意大利和奥地利,路易十四时才划归法国版图。群山,似乎天造地设,使人大饱眼福。面对如此景色,过路人会顿时忘却令人窒息的那种锱铢必较的铜臭气。

有人会告诉你,房子的主人是德·雷纳先生。是他用经营巨大的制钉厂所获得的利润修建的。房子很漂亮,全部用块石砌成,现已竣工。据说,他的祖先是西班牙一个古老的家族,远在路易十四征服勃艮第之前便已迁来此地。

一八一五年即拿破仑失败、法国王政复辟开始的年份。以后,提起自己是工业家他便感到脸红,因为正是一八一五年,他夤缘当上了维里业的市长。美丽的花园分为好几个部分,都有护土墙支撑,一层层往下伸展,直到杜河边上。这也是德·雷纳先生经营钢铁业生财有道的回报。

诸位千万别指望在法国能看见莱比锡、法兰克福、纽伦堡等德国工业城市郊区那种别致的花园。在弗朗什-孔泰,你越是修建护土墙,越是往自己的产业上一层层地垒石头,便越有权利获得四邻的尊敬。德·雷纳先生修满护土墙的花园之所以更受人艳羡,是因为其中的某些地块是他花重金买来的。例如杜河边上那个锯木厂,位置特别,一走进维里业便立即引起你的注意。你会发现房顶上竖着一块木板,用斗大的字母写着索海尔的姓氏。而六年前该厂所在的地方,现在正在砌德·雷纳先生第四座平台花园的护土墙。

市长虽然架子大,也不得不低三下四地央求那个脾气倔犟,很难说话的农民索海尔老头,不得不给他大把明晃晃的金路易指上面铸有法王路易九世头像的法国旧金币,一路易相当于二十法郎。,才使他答应把工厂迁往别处。至于驱动木锯的那条公共河流,德·雷纳先生仗着他在巴黎的声望,终于使其改道。这一做法是他在一八二年大选后获得恩准的。

他在杜河下游五百尺处以四阿尔邦阿尔邦,旧时的土地面积单位,相当于二十至五十公亩。的土地换取了索海尔那块只有一阿尔邦的土地。虽然从松木板生意的角度看,这个位置有利得多,但索海尔老爹——自从他发迹以后,大家就这样称呼他了——仍然巧妙地利用这位邻居急不可待的占有欲,敲了他六千法郎。

说实话,这种做法遭到了当地有识之士的批评。有一次,那是个星期天,事情已经过去四年了,德·雷纳先生穿着市长服从教堂回来,远远看见索海尔老头带着三个儿子,看着他直笑。这一笑使市长恍然大悟,知道自己吃了亏,换地的价钱本来可以便宜一些。

在维里业,如果想获得大家的尊重,要紧的是,护土墙尽可以多建,但切不可采用春天穿过汝拉山口到巴黎去的工匠们从意大利带来的方案。因为这样的标新立异会使鲁莽的业主被左右弗朗什-孔泰地区民意的那些聪明而保守的人视为别有用心,一辈子也甩不掉这种坏名声。

事实上,这些智叟在本地实行非常讨厌的专制统治。正因如此,凡是在共和制度下的巴黎生活过的人来到小城镇便觉得待不下去。那种所谓的舆论,专横跋扈,无论在法国的小城镇还是美利坚合众国,都一样愚不可及。


TOP 其它信息

页  数:632

开  本:32

加载页面用时:31.2384