百道网
 您现在的位置:Fun书 > 桂冠译丛:千夜之夜
桂冠译丛:千夜之夜


桂冠译丛:千夜之夜

作  者:[埃]纳吉布·马哈福兹

译  者:李唯中 译

出 版 社:人民文学出版社

丛 书:桂冠译丛

出版时间:2018年07月

定  价:39.00

I S B N :9787020143801

所属分类: 文学  >  小说  >  冒险幻想小说  >  魔幻小说    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

阿拉伯世界首位诺贝尔文学奖得主纳吉布?马哈福兹续写《一千零一夜》

《千夜之夜》是马哈福兹对《一千零一夜》的一次睿智的戏仿,魔幻而又真实。故事始于山鲁佐德通过精彩的故事拯救了自己之后,山鲁佐德仍然怀疑丈夫嗜血成性。宫外的世界也并不平静,到处都是忧伤的灵魂。

十三个关于死亡、欲望、善恶的故事,处处用智慧长老的箴言进行劝解:不要和魔鬼为伍。

 

TOP作者简介

作者简介:

纳吉布·马哈福兹(Naguib Mahfouz,1911-2006)

1988年诺贝尔文学奖得主,埃及著名作家,“阿拉伯文学之父”,阿拉伯世界重要的知识分子之一。

马哈福兹17岁开始写作,在超过70年的创作生涯中,共创作34部长篇小说,350余篇短篇小说,多部电影及话剧剧本,长篇代表作有享誉全球的“开罗三部曲”和《我们街区的孩子们》等。

在《千夜之夜》中,马哈福兹运用自己非凡的想象力和迷人的文笔,续写了《一千零一夜》。山鲁佐德、国王、神怪、阿拉丁和辛巴德仍在,但他们的故事是全新的。

译者简介:

李唯中(1940- ),笔名晏如,自号译迷,现任大连外国语大学客座教授。出生于中医世家。少年时代在乡间读书,无意继承家学,中学时代即迷恋上外国语和外国文学,任俄语课代表,志在翻译。1960年考取北京对外贸易学院翻译系,攻读阿拉伯语。1965年毕业留校任教至退休。教学之余,酷爱翻译,勤于笔耕。代表译作:《一千零一夜》( 10 卷本)、《安塔拉传奇》( 10 卷本)、《纪伯伦全集》(7卷本)、《凯里来与迪木柰》等4种;迄今为止,是海内外全译该4部阿拉伯文学经典的人。另译有 《征服黑暗的人》《思宫街》《加萨尼姑娘》《埃及姑娘》《古莱氏贞女》等;主编《纪伯伦散文诗全集》;与他人合译有《平民史诗》《尼罗河畔的悲剧》《东方舞姬》《废墟之间》《宫间街》等。


TOP目录

序幕

批发商萨纳尼的故事

贾姆沙·白勒迪的故事

脚夫阿卜杜拉的故事

努尔丁与敦娅佐德的故事

剃头匠阿基尔历险记

艾妮丝·吉丽斯的故事

古特·古鲁卜的故事

长黑痔的阿拉丁的故事

真假国王的故事

隐身帽

鞋匠马鲁夫的故事

辛巴德的故事

恸哭者

译后

TOP书摘

TOP 其它信息

装  帧:平装

开  本:32

加载页面用时:48.3419