百道网
 您现在的位置:Fun书 > 特拉芙斯作品典藏
特拉芙斯作品典藏


特拉芙斯作品典藏

作  者:[英]帕·林·特拉芙斯

译  者:任溶溶

出 版 社:明天出版社

出版时间:2018年03月

定  价:121.00

I S B N :9787533288228

所属分类: 少儿  >  少儿文学  >  外国儿童文学    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

本丛书是引进自英国的一套家喻户晓的奇幻文学作品。特拉芙斯笔下的玛丽阿姨是世界文学史上占有重要地位的、为数不多的人物形象。玛丽阿姨是个神通广大、心地善良的保姆,她不停地为孩子们创造了他们只有在梦中才能见到的奇迹。

 

《随风而来的玛丽阿姨》

从玛丽·波平斯到达樱桃树胡同十七号的那一刻起,班克斯家的生活就永远地被改变了。这一切都始于玛丽波平斯被东风吹到班克斯家的门口,她成了简、迈克尔和双胞胎的不同寻常的保姆。除了玛丽·波平斯,还有谁可以滑上栏杆,从一个空的手提包里拿出整张扶手椅,又有谁能做出如此美味的酸橙汁呢? 孩子们与玛丽·波平斯共度的每一天都是魔幻而虚幻的日子。

 

《玛丽阿姨回来了》

在这一部里,玛丽·波平斯从云端的风筝线上飘然而至。在她的照顾下,班克斯家的孩子们会见了国王和他的傻瓜,以倒竖蜻蜓的方式拜访了颠倒先生和他的新娘,并用气球飘在公园上空,度过了一个美好的下午……

 

《玛丽阿姨打开虚幻的门》

在这一部里,玛丽·波平斯像一颗流星般从天而降!很快,玛丽和孩子们就开始了新一轮奇妙的冒险。他们遇到了神奇的人,乘坐了魔幻的糖果手杖……

 

《玛丽阿姨的神怪故事》

除了这个喜欢在商店橱窗上镜子的玛丽·波平斯,还有谁能带领班克斯家的孩子们进行如此特别的冒险?在这一部里,迈克尔到了一个遥远的猫的星球,差点沦为奴隶,而他也是简一起认识了生活在蒲公英下的人们……冒险真是一个接着一个来!

 

《玛丽阿姨在樱桃树胡同》

玛丽阿姨在的时候,去公园吃晚餐野餐可就不再仅仅是期待中那样的享受了!在这一部里,一个奇怪的人登场了,班克斯家的孩子们度过了美好的时光。

 

《玛丽阿姨和隔壁房子》

生活在班克斯家隔壁——樱桃树胡同18号的小孩渴望回到南海。 所以玛丽·波平斯带着他和班克斯家的孩子们一起开始了一场壮观之旅!

 

TOP作者简介

帕·林·特拉芙斯(1899—1996)出生于澳大利亚,在一个甘蔗种植园里度过了她的童年时代,20多岁时在家乡当过舞蹈演员、记者、后移居英国。1933年她在英国的苏塞克斯开始创作奇幻文学作品《随风而来的玛丽阿姨》。该书于1934年出版,并很快在英国和美国取得了巨大的成功。1964年美国迪士尼公司将她的作品搬上了银幕。随之,玛阿姨在欧美国家成了家喻户晓的人物形象。自1935年到1988年,她又先后出版了7部以玛丽阿姨为主人公的系列文学作品。迄今为止,特拉芙斯的玛丽阿姨系列作品已被翻译成24种语言在世界各地出版,并已售出上千成万册。

TOP目录

随风而来的玛丽阿姨

目录

第一章 东风 

第二章 安休假 

第三章 笑气 

第四章 拉克小姐的安德鲁 

第五章 跳舞的牛 

第六章倒 霉的星期二 

第七章乌太太 

第八章 科里太太 

第九章 约翰和巴巴拉的故事 

第十章 月亮圆了 

第十一章 买东西过圣诞节 

第十二章 西风

 

玛丽阿姨回来了

目录

第一章 风筝 

第二章 安德鲁小姐的云雀 

第三章 倒霉的星期三 

第四章 颠倒先生 

第五章 新生的一个 

第六章 罗伯逊·艾的故事 

第七章 夜游 

第八章 气球多又多 

第九章 内莉·鲁比娜 

第十章 旋转木马

 

玛丽阿姨打开虚幻的门

作者的话 谈谈11月5日盖伊·福克斯日 

第一章 11月5日 

第二章 特威格利先生的七个希望 

第三章 看国王的猫 

第四章 大理石男孩 

第五章 薄荷糖马 

第六章 高潮 

第七章 但愿永远这样快活 

第八章 另外一扇门

 

玛丽阿姨的神怪故事

作者的话 

第一章 每一只鹅都是天鹅 

第二章 忠实的朋友 

第三章 幸运的星期四 

第四章 故事里的孩子 

第五章 公园里的公园 

第六章 万圣节前夕

 

玛丽阿姨在樱桃树胡同

 

玛丽阿姨和隔壁房子

 

TOP书摘

  《特拉芙斯作品典藏》:
  接着那人影让风吹得晃来晃去,弯着腰,拔掉院子大门的门闩。他们看出那是个女人,一只手捂住帽子,一只手拿着个手提袋。简和迈克尔看着看着,看到了一件怪事,那女人一进院子大门,好像就给一阵风吹起来,直往房子门前送。看起来是这样的:风把她先吹到院子门口,让她打开院子门,再把她连同手提袋等等吹到前门口来。两个看着的孩子只听见很响的砰的一声,她在前门口着地的时候,整座房子都摇动了。
  “多滑稽!这种事情我从没见过。”迈克尔说。
  “咱们去看看她是谁!”简说着抓住迈克尔的胳膊,把他从窗口拉开,穿过儿童室,来到外面楼梯口。他们从楼梯口这里,一向能够清楚地看到门厅发生的事。
  这会儿他们看见他们的妈妈从客厅出来,后面跟着一位客人。简和迈克尔看到新来的人有一头发亮的黑发。“像个荷兰木偶。”简低声说。那就是说她很瘦,大手大脚,有一双直盯着人看的蓝色小眼睛。
  “你会看到他们都是些乖孩子。”他们的妈妈说。
  迈克尔用胳膊肘狠狠地顶了顶简的腰。
  “他们一点儿也不淘气。”妈妈嘴里这么说,可心里没谱,好像连她也不怎么相信自己的话。他们听见新来的人哼了一声,看来她也不相信。
  “好,至于证明信……”班克斯太太往下说。
  “哦,我有个规矩,从不拿出证明信。”那人斩钉截铁地说。班克斯太太瞪大眼睛看着她。
  “可我以为照规矩是要拿出来的。”她说,“我是说,我知道大家都这么办。”
  “我认为这是古老十八代的旧规矩,”简和迈克尔听见那斩钉截铁的声音说,“老掉牙了,可以说早都过时了。”
  班克斯太太最讨厌的就是过时,对过时的东西简直受不了。因此她紧接着说:“那好吧。我们可不在乎这个。当然,我不过是问问罢了,因为也许……呃,也许你要拿出来呢。儿童室在楼上……”
  她在前面带路上楼,一路讲个没完,只顾着讲,就没听到后面的动静。可简和迈克尔在楼上楼梯口看着,对新来的人这时候的古怪举动看得一清二楚。
  当然,她是跟着班克斯太太上楼的,可她上楼的办法与众不同。她两只手拿着手提袋,一下子很利索地坐上楼梯扶手滑上来。班克斯太太来到楼上楼梯口,她也同时到了。简和迈克尔知道,这种事从来没有过。滑下去的事常有,他们自己就常干,可滑上来的这种事从来没有过!他们好奇地盯着这位新来的怪人看。
  “好,那就全讲定了。”孩子们的妈妈松了口气。
  “全讲定了。只要我高兴。”来的人说着,拿起一块有红花和白花的大手帕擦擦鼻子。
  “孩子们,”班克斯太太突然看见他们,说,“你们在这儿干吗?这是照顾你们的新保姆,玛丽·波平斯阿姨。简,迈克尔,说‘你好’呀!这是……”她朝小床上的两个娃娃挥挥手,“一对双胞胎。”
  玛丽阿姨牢牢盯住他们看,看了这个看那个,好像在想她是不是喜欢他们。
  “我们得说吗?”迈克尔说。
  “迈克尔,别淘气。”他的妈妈说。
  玛丽阿姨继续把四个孩子看来看去。接着她大声吸了口长气,好像表示她已经下定决心。她说:“我干。”
  事后班克斯太太告诉她丈夫说:“她就像是给了咱们大面子似的。”
  “也许是的。”班克斯先生用鼻子擦了一会儿报纸角,很快又把头抬起来。
  妈妈一走,简和迈克尔就靠到玛丽阿姨身边。她站得像根电线杆,双手叠在胸前。
  “你怎么来的?”简问她,“看来像是一阵风把你给吹到了这儿。”“是这样。”玛丽阿姨回答了一声。接着她解开围脖,脱下帽子,挂到一根床柱上。
  看来玛丽阿姨不想再说什么话,虽然她哼了好多次。简也就不开口了。可玛丽阿姨一弯身去开她的手提袋,迈克尔就忍不住了。
  “多好玩的手提袋!”他用指头捏捏它说。
  “这是毯子。”玛丽阿姨说着把钥匙插进锁孔。
  “你是说装着毯子?”
  ……

TOP 其它信息

页  数:1168

开  本:32开

正文语种:中文

加载页面用时:151.8557