百道网
 您现在的位置:Fun书 > 从波斯波利斯到长安西市
从波斯波利斯到长安西市


从波斯波利斯到长安西市

作  者:[美] 乐仲迪(Judith Lerner) 著;敦煌研究院 编

译  者:毛铭

出 版 社:漓江出版社

丛 书:丝路译丛

出版时间:2017年07月

定  价:38.00

I S B N :9787540782474

所属分类: 人文社科  >  历史  >  中国史  >  史学研究与随笔    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

  纽约大都会博物馆现存有三件珍贵的波斯石刻,这些曾被误认为是赝品的珍贵文物,是因为乐仲迪的研究考证和极力挽救而免遭厄运;作为国际学界zui早指出北朝文物上有拜火教葬仪的学者,乐仲迪早在1993年就发文指出日本Miho馆藏北朝石棺屏风上有粟特人的葬仪场景,从此打开北朝与粟特文明交流的新大陆,并掀起国际丝路学界对入华粟特人石葬具的研究热潮;乐仲迪对粟特人的丝路贸易帝国以及丝路的游牧人、商队、圣徒等方面的研究,也都是当今世界丝绸之路文化研究的zui新考古研究成果。乐仲迪的《从波斯波利斯到长安西市》一书所收录的大夏和萨珊印章、波斯摩崖石刻以及来华粟特葬仪等方面的研究文章,正是见证了这些在丝路文明研究史上具有重要意义的时刻,堪称该领域考古研究的里程碑式著作,也让敦煌学、吐鲁番学大篇幅改写,使得波斯学、中亚学与中国的长安、洛阳文明完美辉映。

  乐仲迪是纽约大都会博物馆的守护人、纽约大学的波斯学家,更是近二十年来wei一以现代波斯语在西亚国家大学授课的欧美考古界女学者,多次参加波斯波利斯、巴比伦、大夏、犍陀罗考古遗址发掘,是中亚丝路学领域的国际quan威。从波斯波利斯到长安,乐仲迪的著作内涵宏富,纵跨了中亚粟特、大夏、波斯、阿富汗等地文明,囊括了壁画、摩崖、印章、金银器等各类艺术,气势恢宏地书写了从粟特到北朝的东西方文明交融的宏大篇章。正是《从波斯波利斯到长安西市》一书所收录的文章,奠定了乐仲迪在丝路学界的崇高威望,填补近十年世界丝绸之路学的空白。


TOP作者简介

  乐仲迪(Judith Lerner),哈佛大学艺术学博士,现任纽约大学古代学院教授。历任华盛顿史密斯学院讲师、哈佛大学副教授、维也纳大学访问教授、伊朗德黑兰大学教授、科威特皇家讲席教授等。精通中古波斯语、大夏语,是近二十年来wei一以现代波斯语在西亚国家大学授课的欧美考古界女学者。

  在国际考古领域,乐仲迪的成果涉及粟特、大夏、波斯的壁画、摩崖、印章、金银器研究等。多次参加波斯波利斯、巴比伦、大夏、犍陀罗等考古遗址发掘,并首先解读出日本Miho藏围屏石榻上北朝粟特人的拜火教葬仪,掀起国际学界对入华粟特人石葬具的研究热潮。因其在国际学界的崇高威望,乐仲迪数次担任国际学术大会主席之一。代表著作有《设拉子古城的法塔-阿里王摩崖石刻》《4—8世纪大夏到键陀罗的印章分类与解读》《早期波斯帝国摩崖:权力与荣光》等。近十年来主编伦敦《中亚艺术考古学刊》。

 

  毛铭,现任敦煌研究院研究员,伦敦大学艺术考古学博士,《中亚艺术考古学刊》编辑,守护联合国遗址的中亚考古队队员,为大英博物馆讲授《被遗忘的丝路:中亚五国》课程。在牛津大学、俄罗斯冬宫、印度孟买等国际会议上发表论文多篇,中英文学术著作百万字。

  代表著作有《榴花西来:丝绸之路上的植物》(2005年)牛津版《世界艺术地图集·中亚卷》(2004年),纽约大都会丝路大展《走向盛唐·丝绸部分》(2004年)等,译有“丝路译丛”之《突厥人、粟特人与娜娜女神》《驶向撒马尔罕的金色旅程》《唐风吹拂撒马尔罕》等。


TOP目录

序一 玄奘之旅:血汗见证的“丝路译丛”(徐文堪)

序二 欧亚文明碰撞与交融的壮阔历史场景 (葛承雍)

序三 西出玉门关 眺望撒马尔罕(王旭东)

译者前言 重新唤醒的北朝 (毛铭)

 

卷一 欧亚印章

 阿兰游牧部落印章上的牡鹿纹

 大夏文书印章上的野兽状王冠

 萨珊印章上的希腊鸟身女妖

卷二 波斯崖壁

 设拉子古城郊外的法塔-阿里帝王摩崖

 夸迦尔王朝摩崖:阿契美尼德与萨珊艺术的重光

 三件被误读的阿契美尼德石刻

卷三 入华粟特葬俗

 中亚人在北朝:一种拜火教葬俗

 信仰与葬仪:粟特人在中国的拜火教墓葬

 理念的同归:入华粟特人石葬具艺术

 

译后记

参考文献


TOP书摘

【序一】玄奘之旅:血汗见证的“丝路译丛”

  徐文堪

  近年来,在中亚、印度、巴基斯坦、阿富汗等都有大量重要的考古发现,这些发现与中国北方出土的来华粟特人墓葬和遗物交相辉映,对于丝路历史和文明的研究具有突破性的学术价值。《丝路译丛第一辑·玄奘之旅》对此作了详细的阐述。书中还配有大量插图,展示考古所出的壁画、佛像、珠宝,图文并茂,深入浅出,实为丝路研究佳作。

  《丝路译丛》的作者来自俄罗斯、法国、乌兹别克斯坦、美国、意大利等国,都是世界级的东方学专家和丝路艺术史家,每一位都亲身参加国际考古队在中亚五国联合国遗址的挖掘工作十几年甚至几十年,用血汗和青春见证了玄奘之路宝藏的出土,用著作填补了最近十年世界丝路学的空白,解决了诸多疑难。如马尔夏克教授,从事粟特考古五十三年,最后殉职埋葬在沙漠场地,被称为“中亚考古之父”。

  《丝路译丛第一辑·玄奘之旅》作者与著作有:

  1.俄罗斯冬宫博物馆、“中亚考古之父”马尔夏克:

  《突厥人、粟特人与娜娜女神:粟特壁画史诗》;

  2.法兰西学院葛乐耐教授:

  《驶向撒马尔罕的金色旅程》;

  3.意大利拿波里大学康马泰博士:

  《唐风吹拂撒马尔罕:粟特艺术与中国、波斯、印度、拜占庭》;

  4.乌兹别克期坦国家科学院院士瑞德维拉扎:

  《张骞探险之地》;

  5.美国纽约大学乐仲迪博士:

  《从波斯波利斯到长安西市》。

  他们都是国际学界公认研究丝路的权威学者,文章是历年国际会议上的代表作。目前第一辑六十万字,插图六百多幅,已经译出四十万字,我审读一遍,不时停笔,击节赞叹。

  丛书译者,伦敦大学的毛铭博士,澳大利亚国立大学的陶步思(BruceDoar)博士和美国宾州大学的梅维恒(VictorMair)教授,多年从事中外学术翻译事业,并亲自参与考古工作,他们组织的翻译团队,精通中、英、法、意、俄、阿拉伯、梵文、中古波斯、粟特文等多种文字,译笔准确、清丽、流畅。切望丛书得以早日出版问世。

  (作者为复旦大学教授,美国亚洲学会会员,《汉语大词典》总编纂)

  2015年7月18日于上海


TOP 其它信息

加载页面用时:31.2655