百道网
 您现在的位置:Fun书 > 你一定想知道的日本名词故事
你一定想知道的日本名词故事


你一定想知道的日本名词故事

作  者:[日] 新井一二三 著

出 版 社:上海译文出版社

出版时间:2017年05月

定  价:38.00

I S B N :9787532774524

所属分类: 文学  >  非小说  >  随笔/散文  >  外国随笔    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

  我们说“过年”,日本人说“迎岁”。“岁”是稻米的意思,他们把松枝挂在门外,欢迎“岁神”。

  我们说“祭祀”“祭奠”,日本人说“祭”是一切节庆活动。文化祭、梅祭、樱祭、体育祭、学园祭,音乐祭……无论社区或是学校都有季节性的活动。

  我们说“中元节”,日本人说“御中元”,有人拿这一天来祭拜好兄弟,但日本人用这一天送礼交际,就像中秋节,也像圣诞节交换礼物。

  “第九”指的是贝多芬第九号交响曲欢乐颂,在日本已经被传唱一百年。

  “忘年会”是每个日本人都期待参加,但要先吞好几包胃肠药,以防酒醉作呕。

  “心中”是指殉情,现在扩展变成“母子心中”“一家心中”的家庭悲剧。

  “隐家”本来指通缉犯藏身的地方,现在每个人不为人知的秘密之地就是“隐家”。

  语言是大海,是宇宙,新井一二三在中文大海航行多年,后来真正发现熟悉的还是日本的语言,由她来说日本的语言故事特别耐人寻味。

TOP作者简介

  新井一二三,日本东京人。

  她用中文创作,写时差一小时的日本种种。

  写土生土长的东京家乡,写一切可爱的日本人。

  她用母语日文创作,写对中文着迷,好象谈恋爱。

  写中文生活的魅力无穷。

  她开始中文教学,要把对中文的热情,继续发扬起来。

  她和先生都是专职创作者,一人写鬼怪小说,一人写散文。


TOP目录

序 文化之神宿在语言细节上 

卷一 年中行事 

御年玉与镜饼 

御雏样 

节分与花见 

樱祭 

黄金周 

紫阳花 

御中元 

花火大会 

猛暑 

第九 

忘年会 

卷二 和食词典 

御杂煮 

御节料理 

乌贼素面 

秋刀鱼皿 

柬埔寨与南京豆 

菖蒲汤与柚子汤 

年越荞麦 

卷三 红白男女 

丙午 

八百屋阿七 

心中 

女子会 

恶妻 

高 

妈妈友 

妈妈友忘年会 

介护 

直葬 

相续税 

卷四 信不信由你 

赤饭 

御灵信仰 

飞梅传说 

神佛习合 

神祟 

文化祭 

都市祝祭 

卷五 言之有物 

御御御付 

中国语 

打合与打上 

ZUZU瓣 

青森瓣 

关西瓣 

闪亮名字 

新书 

中吊 

携带 

Yankee 

卷六 都市与家屋 

隐家 

文化住宅 

百叶窗商店街 

大店法vs.大店立地法 

东京五轮 

新歌舞伎座 

桧舞台 

卷七 日文动植物园 

龟屋与鹤屋 

不苦劳 

蝙蝠与蛇目 

龙卷与麒麟 

树海 

海老 

卷八 生活有趣味 

巨人、大鹏与玉子烧 

金刚石富士山 

着付教室 

太鼓结 

Recycle着物 

祭囃子 

着乐堂 

卷九 学而时习之 

洋洋: 夏天的回忆 

钢琴发表会 

Pearl River 

童谣 

徒竞走 

仿冒制服 

坊主头 

新欢 

合宿 

学童疏开 

卷十 国境之南北 

国性爷 

伊泽修二 

北白川宫与竹田家 

森於菟 


TOP书摘

序言

  文化之神宿在语言细节上

  常有机会认识来日本暂居的外国人。很多是留学生、访问学者等,一般能操流利的日语,对日本文化的造诣也不算浅。然而,跟他们聊天,却不能不发觉,他们对日本生活的细节其实并不熟悉。比方说,他没吃过日本家庭夏天便餐之首选: 冷索面;比方说,她没看过日本女人穿上和服时如何修饰身材,又如何把长长的下摆掖起来。也不奇怪,因为生活本质上就属于隐私,不会拿出来给人看的,何况是最简单没营养的午饭,美丽衣裳下用毛巾鼓起来的寒碜身材。除非能变成透明人,挨门逐户地溜进当地人家去观察私生活,否则很难真正知道: 在锁上的门那边,当地生活的真面目到底是怎么回事。

  从二十几岁到三十几岁的十多年,我住过北京、多伦多等几个外国城市。每次搬到新地方,最大的困难总在于日常生活的细节上。比如说,在一九八四年的北京,该去哪里买卫生纸?当年京城没有超市、屈臣氏之类,国营药房则专卖药品和保险套而不卖无关紧要的杂货。我问当地人: 哪里有卖卫生纸?大家都说: 哪儿都有。可是,我在王府井大街上来回走了好几趟都找不到。最后,只好承认自己是傻瓜土包子外地人,请内行人带我去买。你猜猜,人家到底带我去了什么地方?答案居然是: 副食品店!过了五年,我在几千公里之外的多伦多面临迷失危机: 房间里的灯泡坏了,该去哪里买新的?于是问了当地人: 哪里有卖灯泡?大家都说: 哪儿都有。然而,加拿大的电器行是卖电器而不卖灯泡的。连锁超市、药品店也没有卖。天黑了屋子里也黑,我的心情则更黑暗了。最后只好承认自己是傻瓜土包子新移民,请内行人带我去买。你猜猜,人家到底带我去了什么地方?答案很简单: 加拿大轮胎五金店。有过好几次如此这般的亲身经验,当我听到有个驻纽约的日本银行家,在曼哈顿就是买不到院子里洒水用的橡皮管子,于是趁赴日本开会之际,匆匆买了几米管子装在公事包里飞越太平洋,都绝不笑日本男人英语差、生活能力差的。反之,能由衷理解他的苦楚。

  俗话说: 神宿在细节上。据说这句话乃欧洲建筑师所言。我很有同感: 文化的精髓,事物的本质,往往就在于表面上看来不一定很重要的细节上。二一二年问世的《你所不知道的日本名词故事》一书,幸亏得到了读者的支持而一再再版,估计是大家都同意这一点所致。受了鼓励,我继续写了更多日本名词背后的插曲、故事。希望读者能通过这本书多理解一点日本的生活文化。乍看不一样的风俗背后,有时存在着普遍的真理;乍看很像的习惯背后,有时却藏着很不同的哲学。

  一套语言犹如大海或说宇宙。说起来很有趣,在中文大海里航行了这么多年以后,我最后发觉,其实本人最熟悉的是祖国日本的文化。一般不会特地讨论的日常生活,用外文描写起来,却是神奇、传奇故事的宝山。不可能仅仅日本文化如此,应该每个地方的生活文化均如此。我也真想听一听不同地方的名词故事哟。


TOP 其它信息

页  数:160

加载页面用时:75.6661