百道网
 您现在的位置:Fun书 > 中国翻译家译丛:绿原译浮士德
中国翻译家译丛:绿原译浮士德


中国翻译家译丛:绿原译浮士德

作  者:(德) 歌德

出 版 社:人民文学出版社

出版时间:2017年03月

定  价:66.00

I S B N :9787020112395

所属分类: 文学  >  小说  >  公版小说  >  世界名著    

标  签:欧洲  世界名著  小说  

[查看微博评论]

分享到:

TOP作者简介

作者:约翰·沃尔夫冈·封·歌德(1749—1832),德国诗人、戏剧家和小说家,公认的世界文学巨人之一。早年悲剧《葛兹·封·贝利欣根》对狂飙运动起过促进作用,小说《少年维特的烦恼》对德国文学和世界文学均有影响。1775年移居魏玛,与维兰、赫尔德、席勒等文化名人相往还,共同发展了古典的文化理想与人类进步精神。曾任枢密顾问官,政绩斐然。出访意大利后,出版诗剧《伊菲革涅亚》、《哀格蒙特》、《塔索》等;在席勒的鼓舞下,创作小说《威廉·麦斯特》、叙事诗《赫尔曼和多罗泰》及其巨著《浮士德》等。

译者:绿原,原名刘仁甫,生于1922年,人民文学出版社编审、前副总编辑,国际笔会中国中心会员,国际日耳曼语学者协会会员。1939年开始从事文学创作和翻译,先后出版《童话》、《人之诗》、《绿原自选诗》、《寻芳草集》、《半九别集》、《绿原文集》等多种。主要译作:《浮士德》、《里尔克诗选》、《请向内心走去》、《拆散的笔记簿》、《叔本华散文选》、《德国的浪漫派》、《莎士比亚的少女和妇人》、《爱德华三世 • 两位贵亲戚》等。诗歌创作获第37届斯特鲁加国际诗歌节“金环奖”,翻译业绩获颁中国文学艺术界首批“资深翻译家”证书,译著《浮士德》获首届“鲁迅文学奖优秀文学翻译彩虹奖”。

TOP目录

《浮士德》中译本修订版说明

前言

献词

舞台序幕

天堂序曲

悲剧第一部

城门口

书斋

书斋(二)

莱比锡奥尔巴赫地下酒店

女巫的丹房

街道

黄昏

散步小径

邻妇之家

街道(二)

花园

园中小屋

森林和洞窟

格蕾琴的闺房

玛尔特的花园

水井边

城墙角

夜(二)

大教堂

瓦尔普吉斯之夜

瓦尔普吉斯之夜的梦或奥白朗和

蒂坦尼亚的金婚。插曲

阴天原野

夜开阔的原野

地牢

第一部注释

悲剧第二部

第一幕

宜人的佳境

皇帝的行宫

金銮宝殿

四通八达的厅堂

御苑

阴暗的走廊

灯火通明的大厅

骑士厅

第二幕

高拱顶、狭隘的哥特式书斋

实验室

古典的瓦尔普吉斯之夜

法尔萨洛斯旷野

珀涅俄斯河上游

珀涅俄斯河下游

珀涅俄斯河上游

爱琴海的岩石海湾

第三幕

斯巴达的墨涅拉斯宫殿前

城堡的内院

第四幕

高山

山麓小丘

伪帝的营帐

第五幕

开阔地带

宫殿

深夜

午夜

宫中宽广的前厅

埋葬

山谷

第二部注释

TOP书摘

TOP 其它信息

装  帧:精装

开  本:16开

纸  张:胶版纸

加载页面用时:43.943