百道网
 您现在的位置:Fun书 > 蓝色东欧(第3辑)•第二空间:米沃什诗选
蓝色东欧(第3辑)•第二空间:米沃什诗选


蓝色东欧(第3辑)•第二空间:米沃什诗选

作  者:[波] 切斯瓦夫·米沃什 著

译  者:周伟驰

出 版 社:花城出版社

丛 书:蓝色东欧

出版时间:2015年05月

定  价:24.00

I S B N :9787536074477

所属分类: 文学  >  非小说  >  诗歌  >  外国诗歌    

标  签:外国诗歌  文学  

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

  《第二空间》是米沃什晚年最后一本诗集,在他去世那年出版,写作时诗人已逾九十岁。如同诸多伟大的作家高龄时一样,面临大限,此时他们往往从宗教的角度寻找“生死”这个永恒问题的答案,是一生寻遍之后的唯一归宿吗?时间的意义、生命的真相,乃至神学的真伪,等等,一个老人的思考,远离了尘世的纷扰,而与终极终极世界更相接近,安静,广阔,深邃,悲悯。

  米沃什在国内已经享有深远的影响,有众多崇拜者,这本诗集是首席推出,当能引起读者关注。

TOP作者简介

  切斯瓦夫·米沃什,一九一一年生于立陶宛,二战时参加了华沙的抵抗纳粹的运动,战后作为波兰文化专员在纽约、华盛顿和巴黎工作。一九五一年出走巴黎,一九六〇年到美国加州大学伯克利分校任教,是美国人文艺术学院会员之一。一九八〇年获诺贝尔文学奖。二〇〇四年去世。米沃什的诗歌注重内容和感受,广阔而深邃地映射了二十世纪东欧、西欧和美国的动荡历史和命运。其主要著作除了诗歌外,还有《乌尔罗地》《路边狗》《被禁锢的头脑》等随笔和思想性著作,被视为二十世纪东欧最重要的思想家之一。

  周伟驰,翻译家、诗人和学者,中国社会科学院世界宗教所研究员。出版有译诗集《沃伦诗选》《梅利尔诗选》《英美十人诗选》,诗集《蜃景》《避雷针让闪电从身上经过》,诗歌评论集《旅人的良夜》和《小回答》。

TOP目录

记忆,阅读,另一种目光(总序) / 高兴 / 1

米沃什晚期诗歌中的历史与形而上(中译本前言) / 周伟驰 / 1

 

第一部分

 第二空间 / 

  晚熟 / 

  假如没有上帝 / 

  在克拉科夫 / 

  框架 / 

  维尔基 / 

  优势 / 

  教我手艺的一个师傅 / 

  一次停留 / 

  一个老妇人 / 

  同学 /

  房客 / 

  守护天使 / 

  美丽的陌生人 / 

  贬低本性 / 

  我现在应该 / 

  高地 / 

  不适 / 

  倾听我 / 

  科学家们 / 

  商贩 / 

  保险柜 / 

  我 / 

  退化 / 

  新时代 /

  眼睛 / 

  笔记本 / 

  多层次的人 / 

第二部分

 塞维利奴斯神父 /  

第三部分

 关于神学的论文 /  

第四部分

 学徒 / 

第五部分

 俄耳甫斯和欧律狄刻 /

TOP书摘

米沃什晚期诗歌中的历史与形而上

  (中译本前言)

  周伟驰

  米沃什(1911—2004)是一位长寿的诗人,活了九十三岁,获得过一九八○年诺贝尔文学奖,真正算得上“圆善”——德福合一了。天主教徒与长寿的关系,曾有搞宗教的学者做过专门研究,大概跟定期的告解有关——它有助于纡缓现代人常有的焦虑。是啊,既然把一切忧愁痛苦都交给天主了,一个人怎能不心情舒泰呢?米沃什晚年一首小诗《礼物》,颇有陶渊明“悠然见南山”的逸趣,当是其身心惬洽的写照。

  米沃什来自波兰(更准确点是立陶宛)这个传统的天主教国家。可是他跟天主教的关系如何,似乎未见专文写过。中国诗人译米沃什,大都对他的东欧经验感兴趣,这是情境相似引发的共鸣。可是翻译欧洲诗人,如果不了解他们背后的宗教传统,到底是隔靴搔痒,难有深契,只能看到一些政治、技艺类的形而下。这就好比一个外国译者翻陶渊明或杜甫,如果他对于儒道不了解,就只能做字句或意象的对译,却难以译出文字背后的精义。

  米沃什是一个多层次多侧面的诗人兼思想家,空间上跨了东欧、西欧和美国,制度上跨了纳粹主义、社会主义和资本主义,时间上跨了整个“极端的年代”,他本身就是一部活生生的二十世纪西方史。他的诗多是直抒胸臆,行云流水,对内容的关注胜过了对语言的在乎(这也是他一贯坚持的,尽管他的诗各体完备),因此在技法上他或许不如希姆博尔斯卡、赫贝特,但是在历史的沧桑感上,在文明视野的宽广上,在胸怀的博大上,却可说是略胜一筹。

  《第二空间——米沃什诗选》(后简称为《第二空间》)是米沃什晚年——不,应该说是“高年”——时期的诗集,是他去世那年出版的,写作时诗人已逾九十岁。这无疑打破了叶芝、哈代、沃伦的纪录。

  米沃什在诗里写了些什么呢?这跟一个高龄诗人面临的迫切的问题有关:他必然思考“生死”这个宗教核心问题,顺带牵出时间、生活的意义、写作的意义,乃至神学问题。所以我们不要奇怪,诗集大部分的诗都跟神学搅在一起,有一首就干脆以“关于神学的论文”作题。

  诗集分为五个部分。第一部分是二十八首短诗,哀叹老年已至,从前身边的同龄人和曾经爱慕过的美人都已消逝无踪,他们的事迹荡然无存,无人记忆,作者自己也垂垂老矣,身心不一(身体不听大脑指挥),唯有在回忆中度日,在记忆中穿梭。回顾一生,作者对于“自我”发生了疑问:镜中人到底是谁?一生的经历到底值不值得?自己到底是天使还是动物?上帝到底有没有,现代人不信上帝会导致何等后果?进化论的后果为何?人死之后到底有何归宿?《第二空间》这首标题诗,就点明了这整本诗集的主旨:

  我们真的对那别一个空间失却了信心?

  天堂和地狱,都永远地消逝了?

  若无超凡的牧场,如何得到拯救?

  被定罪的,到哪里找到合适的住所?

  让我们哭泣罢,哀恸损失的浩大。

  让我们用煤渣把脸擦脏,再蓬乱头发。

  让我们哀求把它还给我们:

  那第二空间。

  用煤渣撒头发,这是《旧约》中犹太人表达哀恸绝望的方式。如《约伯记》第二章记载,约伯受上帝考验,浑身长满毒疮。他的三个朋友来看望他,为他悲伤,安慰他。他们远远地举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,把尘土向天扬起来,落在自己的头上。

  米沃什这是在哀叹现代西方人渐趋于有形无形的无神论,有形的无神论好理解,无形的无神论指什么?指对宗教问题根本不关心、不在乎,它比有形的更具杀伤力——起码后者还关心这个议题!在另一首短诗《假如没有上帝》里,米沃什更道出了他对于上帝的态度:

  假如没有上帝,

  人也不是什么事都可以做。

  他仍旧是他兄弟的照顾者,

  他不能让他的兄弟忧愁,

  说并没有上帝。

  我们知道,对于欧洲人来说,如陀思妥耶夫斯基所问,没有了上帝,人怎么办呢?岂不是什么都可以做了?欧洲人没有宋明理学“天理”的概念,故有这样的问题提出。米沃什的态度看来跟孔子有点类似:即使上帝不存在,你也不能说,否则你显得多么残忍啊!还是遵照传统的仪式吧!祭神如神在就好了。在《不适》里他说:

  我尊重宗教,因为在这个痛苦的地球上

  它乃是一首送葬的、抚慰人心的歌。

  对于进化论和现代科学,米沃什的态度跟上面这首短诗《假如没有上帝》一致。在《科学家们》一诗里,他写道:

  查尔斯·达尔文

  在公开他的——如其所说,恶魔式的理论时,

  至少有良心的痛楚。

  而他们呢?说到底,他们的观念是这样的:

  把老鼠隔离在不同的笼子里。

  把人类隔离开来,把他们自己的同类

  当作遗传学的浪费一笔画掉,毒死他们。

  在别的地方他也反对进化论,认为它把人拉低到动物的水平,而忘记了人的神性来源和道德来源(人是上帝的形象),对于现代大屠杀一类的事终究是有责任的。对于欧洲现代人来说,既然传统的以上帝为依托的世界观不复存在了,便以形形色色的人本主义和自然主义、科学主义世界观来取而代之。纳粹之种族主义、优生学就是一个典型例子,它最终导致了将人视为物,单纯从进化得失去看问题和处理问题,而使得欧洲伦理堕落,发生了二战中“屠犹”这类惨无人道的种族大灭绝。

  我相信米沃什对待上帝和基督教的态度是一种现代欧洲人的矛盾、尴尬和犹豫的态度:一方面他们的大脑告诉他们,上帝难以被证实存在;另一方面他们的意志告诉他们,不能没有上帝,没有上帝就什么都没有,只有虚无了。在这种情况下,他们就发展出了一种神圣的悖论,用庄子《齐物论》中的话说,“吊诡”。这在陀思妥耶夫斯基和克尔凯郭尔那里有突出表现,在米沃什这里也不例外。在《倾听我》这首诗里,诗人说:

  倾听我,主啊,因为我是一个罪人,这就是说除了祷告我什么也没有。

  保护我远离江郎才尽和无能为力的日子。

  当无论是燕子的飞行,还是花市上的牡丹花、水仙花和鸢尾花,都不再是你荣耀的象征。

  当我将被嘲笑者包围,无力反驳他们的证据,记起你的任何一个奇迹。

  当我将在自己看来成为一个冒名顶替者和骗子,因我参加宗教仪式。

  当我将指责你创立了死亡普遍的规律。

  当我最终准备向虚无低头,将尘世的生活称作一个恶魔的杂耍。

  这就是一个眷恋着基督教传统的现代欧洲知识分子的心脑矛盾。它终归和纯粹的无神论人文主义者不同,也跟恪守信仰不做反思的基要派不同。这是一种“吊诡”的精神生活。

  第二部分名为《塞维利奴斯神父》,是以一个自认为“没有信仰”的神父的眼光来看终极关怀和基督教的问题。在他看来——

  人们不过是节日里的牵线木偶,在虚无的边缘跳舞。

  十字架上强加给人子的折磨

  之所以发生,不过是为了让世界显出它的冷漠。

  在他看来,西方人满世界地传教,甚至乘着太空船向外星球传教,但到头来,“他(耶稣)的肉体,横伸在耻辱柱上,/遭受着真实的折磨,关于这我们每天都试着忘记”。很多人上教堂只是出于形式,是表面功夫:“说真的,他们又信又不信。/他们去教堂,免得有人以为他们不信神。/神父讲道时他们想着朱利娅的奶头,想着一头大象,/想着黄油的价格,想着新几内亚。”作为神父,塞维利奴斯虽然穿着法袍,却并没有底气——

  我的长袍,属于神父和告解者,

  恰好用来包裹我的忐忑和恐惧。

  我们是不一贯的人。

  我嫉妒群众在世界里的安定。

  我感到自己是一个孩子在教导成年人,

  给出劝告像纸做的大坝对着狂暴的溪流。

  作为天主教神父,神人之间的中介,他们的工作时时要遭到信众的怀疑(宗教改革派就取消了神父这一中介),饱受失业的威胁。对于神学中的难题,如三位一体、原罪,这位神父认为君士坦丁皇帝用权力干涉教义,使得后世的人代代都要受折磨,历史充满戏剧性的反讽。现代人再也不信地狱,但是来告解的人里面,如利奥尼亚,还是相信的(出于良心的公平潜意识?)。

  我认为这首长诗中,最出色的要算这么一段:

  假若所有这些都只是

  人类关于自己的一场梦呢?

  而我们基督徒

  只是在一场梦里梦见了我们的梦?

  诗人长期在加州工作和居住,对于东方哲学自不陌生(他编的世界诗选中选了大量的中国古诗),对于佛教、印度教乃至庄子的“庄周梦蝶”和“大圣梦”都不会陌生,它们所透现出的非实在论(佛教梦幻泡影喻不用多说了,以商羯罗为代表的不二论视世界为梦幻亦有传统)对于西方神哲学实在论构成了很大的冲击,引起诗人的反思。现代西方对于尘世之“变”的关注,使得西方哲学开始摆脱“永恒”理念世界而领略到“幻”的滋味,叔本华直接从印度哲学获益,尼采则亦回到赫拉克利特“变”的哲学,这种潮流在诗人那里也有鲜明的体现,如受柏格森影响的马查多,亦对于东方哲学有所体会。米沃什无疑对这种哲学有所意识。但他仍在摇摆之中,他的情感和意志仍旧使他感觉到需要一个实在论的上帝,以及实在论的天堂和地狱(“第二空间”),来保证在二十世纪西方备受摧残的人的价值、尊严和人类生活的意义。因此,他才会借塞维利奴斯神父之口说:

  主啊,你的临在是如此真实,比任何论证更有分量。

  在我颈上和我肩上,我感到你温暖的呼吸。

  我想要忘记神学家们创造出来的精巧的宫殿。

  你不经营形而上学。

  这里意志战胜了理性,虽然理性无法论证一个上帝,但是意志和情感体会到了并且极其需要一个上帝。这里“理智与情感”的冲突更加剧烈了。我们感到在陀思妥耶夫斯基《卡拉马佐夫兄弟》中的伊凡和阿廖沙的矛盾。

  第三部分是一首原文近五百行的长诗《关于神学的论文》。作者思考了恶的来源问题、神正论问题、原罪问题、进化论、神迹问题等。作者自认为是“一个信仰微弱的人”,“一天信,一天不信”。但是奇怪的是,他喜欢跟祷告的人们在一起,觉得温暖,“自然,我是一个怀疑主义者。但我跟他们一起唱,/于是克服了存在于/我的私人宗教和仪式宗教之间的矛盾。”这首诗是米沃什晚年写的最长的诗之一,是对他在宗教问题上的矛盾心态、心脑冲突及解决办法的一个尝试。

  第四部分《学徒》是写他的一个很有名的堂兄奥斯卡?米沃什(1877—1939),他生在波兰但在巴黎读完中学,后来成为一个诗人兼神秘主义哲学家,亦曾在一战后为争取立陶宛独立而出谋划策,并提出过“欧洲合众国”的构想。他曾经在二战发生十年之前(1929年)就预见到德国人将在波兰和东普鲁士之间的走廊地带发动战争,他

  警告一场大战正骑在末日大劫的红马上

  迫近,一场大战将从格但斯克和格丁尼亚开始。

  这里“红马”的形象来自《启示录》6∶34,“揭开第二印的时候,我听见第二个活物说:‘你来!’就另有一匹马出来,是红的,有权柄给了那骑马的,可以从地上夺去太平,使人彼此相杀,又有一把大刀赐给他”。据米沃什的研究,奥斯卡之所以预见到德国将发动战争,是因为他认为德国人的民主只是肤浅的表面功夫(魏玛共和国),未深及精神,不是真正的民主。也许这背后奥斯卡有他的理路——比如,德国人做不到英美的民主制度也许跟他们的整体主义的世界观有关?或跟他们的民族主义精神太强大有关?——但是米沃什没有提及,这就有待将来的人们的研究了。

  奥斯卡的一些思想(如神学异端思想,如世界有一个开端的想法,后者类似于今天的“大爆炸理论”)和作品(如关于唐璜原型、西班牙人米格尔?马纳拉的戏剧),对米沃什有很深的影响。米沃什年轻时钟爱瑞典神秘主义哲学家史维登堡,也与他有关。诗名《学徒》的意思来自于第八章中所说的“我不过是一个炼金术师父的学徒”,暗示作者以堂兄奥斯卡为师父,也像他的堂兄一样,继承了欧洲历史上形形色色的神秘主义派别的精神。这首长诗原文连诗带注,达三十页,占了《第二空间》这本集子近三分之一的篇幅,不只较为详细地记叙了奥斯卡的生平活动、传奇故事、创作与创见,以及米沃什本人跟奥斯卡的精神上的交织,更难得的是通过叙述米沃什家族的历史,折射出更为广阔的立陶宛、波兰乃至近代欧洲的历史变迁,米沃什作为一位“从心所欲而不逾矩”的诗人和思想家,夹叙夹议,融情感与理性于一炉,将历史沧桑感和个人命运糅合进同一景框(如第二章写作者跟威尼斯的关系,数行之内就提及在那里埋葬或待过的拜伦、布罗茨基、庞德、奥斯卡),起点就已迥异寻常诗人。

  我常常想到威尼斯,它回旋着就像一个音乐主题,

  从我战前第一次到访,

  在丽多岛海滩上看到

  以德国女孩面孔出现的女神戴安娜,

  ……

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:164页

版  次:1

开  本:32开

加载页面用时:91.7807