百道网
 您现在的位置:Fun书 > 寒冰的篝火——同时代人回忆茨维塔耶娃
寒冰的篝火——同时代人回忆茨维塔耶娃


寒冰的篝火——同时代人回忆茨维塔耶娃

作  者:利季娅·丘可夫斯卡娅 等著

译  者:苏杭 等

出 版 社:广西师范大学出版社

出版时间:2012年12月

定  价:32.00

I S B N :9787549522569

所属分类: 人文社科  >  传记  >  文艺体育  >  文学家    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP编辑絮语  [展开]

寒冰,篝火,火焰,喷泉,来自于茨瓦同一首诗,分别被用作同时代人回忆录和书信集的题目。矛盾的意象组合暗示了茨娃的二元性格。这组回忆录严格说起来是我编选的,用了苏杭先生的旧译,然后加入陈耀球先生的一篇长篇译文。俄文版是很厚的文集,有机会的话再作补充,或全文翻译吧。马克·斯洛尼姆是很好的俄苏文学史家,国内也曾翻译过他好几本著作,现在倒是总是不够,有机会可再版或重译。他入选的这篇写得很动情,茨娃令人唏嘘。

TOP内容简介

茨娃女儿、妹妹、马克•斯洛宁、利季娅等人回忆茨维塔耶娃,茨娃两极化的性格,对待朋友和生活的态度,临死前的生存状态和精神面貌,茨维塔耶娃之死……在书中得到立体的呈现。这些回忆是相关传记写作时常援引的资料。

今年是茨维塔耶娃一百二十周年诞辰,广西师范大学出版社推出了“茨维塔耶娃作品系列”,且举办了相关的诗歌朗诵与纪念会,这本同时代人回忆茨维塔耶娃让我们直接进入与茨娃同处一个时代的人对他的评价与怀念,更真切地体验茨娃的精神世界。立体呈现茨维塔耶娃两极化的性格与精神面貌。

TOP作者简介

作者简介

• 阿里阿德娜•埃夫伦(1912—1975),昵称阿利娅,玛丽娜•茨维塔耶娃的大女儿。

• 伊利亚•爱伦堡(1891—1967),苏联著名新闻记者、作家、翻译家。1960年,爱伦堡开始写回忆录《人,岁月,生活》,在新世界杂志上陆续发表。

• 鲍里斯•列昂尼多维奇•帕斯捷尔纳克(1890—1960),俄国诗人、作家,代表作有诗集《生活——我的姐妹》,自传体随笔《安全保护证》、《人与事》,小说《日瓦戈医生》,1958年获诺贝尔文学奖。

• 马克•利沃维奇•斯洛宁(1894—1976),俄裔美国文学评论家,曾任捷克布拉格出版的《俄罗斯意志》编辑,先后在布拉格和巴黎工作和生活多年。后移居美国。主要著作有《苏维埃俄罗斯文学》,该书有一章详尽地评论茨维塔耶娃的创作,并给与相当高的文学史地位。这也是当年苏联境外首次系统评论茨维塔耶娃其人其作。

• 娜•卡塔耶娃-雷特金娜(生卒年不详),莫斯科茨维塔耶娃纪念馆的创始人,后任该馆顾问。

• 利季娅•丘可夫斯卡娅(1909—1996),俄罗斯女作家、文学评论家。父亲科尔涅伊•丘可夫斯基是苏联著名作家,兄弟、女儿也是作家。主要作品有《索菲娅•彼得罗夫娜》、《被作协开除记》、《关于安娜•阿赫马托娃的札记》、《利季娅•丘科夫斯卡娅日记回忆录》等。其中文版作品选《捍卫记忆》出版后在中国影响颇大,“捍卫记忆”成为2011年频繁出现的关键词。

• 阿纳斯塔西娅•茨维塔耶娃(1894—1993),昵称阿霞,玛丽娜•茨维塔耶娃的妹妹,哲学家。

译者简介

• 苏杭,中国社科院外国文学研究所编审。享受政府特殊津贴。获资深翻译家荣誉证书。译有诗集《婚礼》、《致一百年以后的你》,散文《提前撰写的自传》、《老皮缅处的宅子》、《刀尖上的舞蹈》等。

• 冯南江,1931年生,人民文学出版社资深编审。译有《人,岁月,生活》(合译)、《被欺凌与被侮辱的》、《白痴》、《群魔》等。

• 乌兰汗,原名高莽,1926年生于哈尔滨,长期从事俄苏文学研究、翻译、编辑工作和对外文化交流活动,同时从事文学与美术创作。曾任《世界文学》杂志主编。著有随笔集《画译中的纪念》、《圣山行》、《俄罗斯美术随笔》,传记《帕斯捷尔纳克》,译有《人与事》(合译)、《安魂曲》、《爱》等。

• 陈耀球(1931—2012),湘潭县石潭坝人,湘潭大学离休副教授。译有《苏联三女诗人选集》,普希金长诗《鲁斯兰和柳德米拉》以及正待由湘潭大学出版社出版的《普希金叙事诗全集》等,著有《白竹诗稿》等。

TOP目录

 

TOP书摘


TOP插图

 

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:288

开  本:32开

加载页面用时:47.3532