您现在的位置: 首页
2014年11月18日 来源:百道网
时间:
【百道专稿】即便在美国本土,陈查理也销声匿迹了很久,直到作者梳理出四条和陈查理有关的历史脉络,围绕这个虚构人物,写就了一部“像侦探小说一样吸引人”的非虚构作品,一个月内加印四次,各种奖项提名纷至沓来,《陈查理传奇》迅速成为畅销书。陈查理的命运沉浮,既是一段文学史,也是一部电影史,既带出了早期华人移民的艰辛生活,也展现了美国种族观念的剧烈演变,作为文化史研究的对象,他实在是一座蕴含丰富的宝藏。
向身边的朋友推荐《陈查理传奇》,遭遇最多的反应便是:“陈查理是谁?”这个上世纪二十年代诞生于美国小说家毕格斯笔下的华人侦探,曾经在三十年代的中国受过英雄般的礼遇,却终究因为无可把握的历史风云,变得面目模糊,几乎要被他的年轻同胞们遗忘殆尽了。这也难怪,陈查理虽然是个满嘴“子曰”、只能说一口洋泾浜英语的中国人,却是标准的“美国制造”。毕格斯写了六部以他为主角的侦探小说,好莱坞更是四十几次将他搬上银幕,作为一个深远影响了好几代美国人的文化符号,他在中国产生的那点轰动,只能算是一种别样的“西风东渐”。
即便在美国本土,陈查理也销声匿迹了很久,直到2010年,Norton公司出版了美籍华裔学者黄运特的《陈查理传奇》。作者梳理出四条和陈查理有关的历史脉络,围绕这个虚构人物,写就了一部“像侦探小说一样吸引人”的非虚构作品,一个月内加印四次,各种奖项提名纷至沓来,《陈查理传奇》迅速成为畅销书。陈查理的命运沉浮,既是一段文学史,也是一部电影史,既带出了早期华人移民的艰辛生活,也展现了美国种族观念的剧烈演变,作为文化史研究的对象,他实在是一座蕴含丰富的宝藏。
本书作者 黄运特
这本书在美国引发巨大轰动的原因,也许是它激起了美国人的怀旧情绪,更可能是它触及了美国多元种族文化的本质问题。而对于大洋对岸的中国读者,陈查理的故事同样有着特殊的意义。借用史景迁的评价,《陈查理传奇》“为我们提供了从中西两个侧面探讨中国人的经历的崭新方向”。与此同时,书中通过对比不同人群对陈查理两极分化的态度,开启了一个全新的问题,即我们应当如何面对艺术创作与“政治正确”间的张力。在“标签化批评”日趋盛行的文化环境中,让它为我们提供有益的启示,正是我们引进出版《陈查理传奇》中译本的初衷之一。
经过作者本人校订的译稿非常成熟,编排体例上又有Norton的英文版和香港中文大学出版社的繁体字版珠玉在前,编辑工作很是顺利,无须赘述。
值得一说的是简体字版的封面设计。美编在开工之前,问了我一个比“陈查理是谁”更深刻的问题:“陈查理长什么样?”小说里的陈查理斜眼、肥胖,蓄着山羊胡,相貌并不讨喜。
Norton原版的封面上则印着两个人的照片:左上角一张瘦削精干的亚洲面孔,是陈查理的原型人物——檀香山赫赫有名的华裔警察郑平;右下角那个据说长得很像中国人的老外,是陈查理最成功的扮演者——好莱坞明星华纳·奥兰德。他们都是陈查理,又都不是,准确地说,他们是陈查理的一部分,而要补全剩下的部分,恐怕还要加上毕格斯和本书作者黄运特的两张脸。问题越想越复杂,一时间,给陈查理“勾脸”成了难题。
Norton原版封面
诸多方案之后,一个“无脸”的陈查理闪亮登场。寥寥几笔线条,既有了陈查理西装革履、头戴绅士帽的“标准配置”,又留下了足够的想象空间。线条画处另外做了色差处理,形成舞台追光的效果。这个在历史舞台上重新为人注意的陈查理,这个引发许多争议、面容有待填充的陈查理,就此神秘莫测地,意在言外地,出现在我们的书上。(上海文艺出版社 吕晨)
(本文编辑 岳尚华)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章