您现在的位置: 书新闻
2022年05月13日 来源:百道网
时间:
【百道编按】《一个人最后的旅程》获得文津图书奖,本文呈现该书责编谢焕的工作生活。同时,谢焕表达他对图书出版的看法,道出做《一个人最后的旅程》的初衷等。
《一个人最后的旅程》
点击图书封面可直接购买
出版社:浙江大学出版社
作者:[日]上野千鹤子 著
译者:任佳韫 魏金美
出版时间:2021年10月
在你眼里,图书编辑是一份怎样的职业?是每日伏案与书稿为伴,沉浸于书香中的高大上;还是辛苦无休,加班加点,为了让作者赶紧交稿使出十八般武艺的打工人;还是为了多卖几本书费尽心思,周末还在各家书店间组织活动的工作狂魔,听着似乎有些“凄凄惨惨戚戚”。但任何工作都需要你找到一个自然的平衡点,来平衡你的工作和生活,你可以为爱发电,投入很多情怀,也可以把它当成一份普通工作,全力做好即可,这都是一种选择。
下面要讲的是这样一位图书编辑,有趣且不羁,工作上好书不断,同时热爱生活,兴趣广泛,能够在工作之余拥有广阔天地。
浙江大学出版社编辑 谢焕
最近,由他责编的《一个人最后的旅程》获得了文津图书奖,全国共19种图书获此殊荣。
“我平时的爱好较为庞杂,从阅读到影音,从文玩手串到琥珀水晶,从栽培花木到饲养小动物,凡是人类构建出来的有可玩性的领域,都想在有生之年涉猎一下。人生的无趣,要不断用新的爱好来填补。所以,我就一路在不断的改换兴趣中狂奔。”这是他对自己爱好的简单描述,可在实际中却复杂许多。
养着荷兰猪一家,各自都拥有可乐的名字
憨憨的长耳兔
玄凤鹦鹉、牡丹鹦鹉……品种多到令人目不暇接
好在作为一名大众图书编辑,本来也需要广泛涉足各方面的知识,通过所谓的陶冶情操和劳逸结合来获取灵感,这正好为他的喜新厌旧正名。他说,奈何荷包的负载过重,只得慢慢学着精细化地平衡爱好与生活的开支。眼见着一个个让人眼馋的收藏品或小动物离我远去,脆弱的心灵承受了其不该承受的痛楚,而自由的灵魂也不得不屈从于现实的残酷。但——这不就是人的成长嘛!
作为同事,大家很感恩他建造的这座“动植物花园”,可在工作疲累时放松一二,就像图书编辑这个职业,把一个又一个小世界付诸纸页,让更多人拥有自己的乌托邦。
谢焕进入出版行业已有13年了,说长不长,说短不短。谈及入行的机缘,他说只是临近毕业了需要找一份工作,然后正好碰到出版社招聘,就来了,当然兴趣也很重要,他还是乐于看书的。
这个行业因为有准入门槛,所以尽管被视为夕阳产业,但总归会屹立不倒,所以从职业长期规划计,出版业还是相对来说较为稳定的。稳定固然是择业的诉求之一,但如果仅以稳定和以谋生为目标,埋头于各种中国特色的评职称著作中,也是枯燥不堪的。所以从一开始,他就选择了大众图书为志愿。
在谢焕看来,图书的功能有三:一是整理和保存信息,比如各种古籍以及我们出版社的“中国历代绘画大系”;二是辅助和深化学术研究,这也是大学出版社做的比较多的;三则是传播信息,也就是将对人类、对社会乃至对整个世界有用的、有启发意义的信息尽最大可能地传播出去,让更多的人能够看到,进而能够产生最广泛的社会影响。这三种功能都有益于国家、有益于社会,但前两项功能更需要专业人士的主导,多以圈内繁荣为主要目标;唯有第三项功能——制作出好内容,传播给更广泛的读者——最体现编辑的主导性。
制作以传播为目标的图书使编辑成为一个对内容负责的完全主体。在这种情况下,作者和编辑不再是“母亲与助产士”的关系,两者是共同孕育一个“新生命”的父母亲,缺一不可。而且,从某种角度上讲,编辑通过对内容的选择、删减、编排和传播,在作品的社会影响方面事实上有可能起到更重要的作用。多少部本来难以为人们所知晓的作品,是通过策划人的妙手包装,才成为超级畅销书,影响了无数人的?
编辑能够从自己的爱好、眼界和想象力出发,无须为资金问题束缚,也不必完全屈从于作者提供的文本和思想限制,从而打造出从属于自己意志的作品,这是多么愉快的体验呀!这是真正的将兴趣作为了职业,工作也不再仅仅是谋生手段。
同时,编辑如果能通过孕育出一本书影响更多的人乃至整个社会,从而实现自我价值,那更是泽被广远。试想,要是没有愿意出版《共产党宣言》和《资本论》的出版商,当今的世界会有多大的不同呀。马恩的论述再有才华,若是没有传播,那也只能停留在理论上。再试想,当你看到自己创意出版的一部作品被全国人民热烈讨论,并对社会进步发挥了重要推动作用时,这种自豪感是无法用金钱来衡量的。
以上,就是他矢志于大众图书的原因,也是其在一次次变动中始终扎根自己的目标不动不移的原因。
《一个人最后的旅程》,是日本著名社会学家上野千鹤子教授近年来关注社会老龄化问题的研究调查成果,是其“一个人”系列丛书的最新作品。这部作品从老年人如何一个人安度晚年的问题出发,通过充分的调查数据与具有典型性的案例,探讨了家庭、子女、社会保障、医疗护理体系以及各种合作方式对于老年人走完最后人生旅程的价值与意义,并在此基础上提出了相关的解决方案。虽然日本与中国在社会保障、医疗护理体系方面存在不少差异,但我们能够从上野的建设性方案里获得不少能够为中国的老人及其子女、关心老龄化问题的人、社会保障与医疗护理体系的从业者,乃至社会政策的制订人士提供较为全面的建议,从而为正在迈入老龄化社会的中国提供更多的应对方案。这也是我们引进这本书的初衷。
因为上野千鹤子写作的初衷是以独自一个人居家临终的老人为写作目标的,所以这本书的原名是《一个人的临终》。或许日本人比较看得开,对于“临终”这样的措辞还能接受。但无疑,中国人是较为忌讳这种说法的,所以我们再三考虑,在征得上野教授的允诺之后,将书名改为了现书名,这样就将临终的过程诗意化了,也更容易为国人所接受。
另外,这部作品虽然关注独居老人,但毕竟是一位学者的作品,其写作风格和叙述手法或许不能完全符合大部分老年人的阅读习惯,尤其是中日之间本来就在家庭伦理、社会保障、医疗护理体系等方面存在较多的差异,所以为了弭平优秀作品与目标读者之间的沟壑,在得到了上野教授的许可之后,我们将原书中适宜中国国情的内容摘编出来,形成一本名为《晚年指南》的特编手册。其文字量仅为原书的七分之一,这样就能够让无力和无暇进行长时间阅读的老人及其子女,在半小时之内获得对他们最有用的信息,从而以最便捷的方式为最大多数人提供了有效建议。
每个人都有不同的择业目标和诉求,无法一概而论。对于新编辑,能说的只有一句话:给自己一点成为主导者的野心吧。
(本文原载于:浙江大学出版社公众号)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章