您现在的位置: 书新闻
2020年10月22日 来源:百道网
时间:
【百道编按】10月9日上午,在哈萨克斯坦共和国大使馆,哈萨克斯坦共和国驻华特命全权大使柯依舍巴耶夫·哈比特代表总统托卡耶夫,向中国哈萨克族著名作家、翻译家艾克拜尔·米吉提和锡伯族著名翻译家哈焕章(笔名哈拜)先生颁发二级友谊勋章。
10月9日上午,在哈萨克斯坦共和国大使馆,哈萨克斯坦共和国驻华特命全权大使柯依舍巴耶夫·哈比特代表总统托卡耶夫,向中国哈萨克族著名作家、翻译家艾克拜尔·米吉提和锡伯族著名翻译家哈焕章(笔名哈拜)先生颁发二级友谊勋章。
▲授勋仪式
中国社会科学院民族文学研究所所长朝戈金先生、浙江文艺出版社社长虞文军、浙江文艺出版社常务副社长兼上海分社社长曹元勇参加授勋仪式。虞文军社长和曹元勇社长在授勋现场向哈萨克斯坦共和国驻华特命全权大使柯依舍巴耶夫·哈比特赠送浙江文艺出版社最新出版的《阿拜》。
▲哈萨克斯坦共和国二级友谊勋章
2020年8月10日是哈萨克伟大诗人、思想家阿拜诞辰175周年,也是哈萨克斯坦设立的首个“阿拜日”。哈萨克斯坦总统哈斯穆·卓玛尔特·托卡耶夫在这一天颁布总统令,对全世界十一位作家、学者、翻译家颁发二级友谊勋章。哈焕章(笔名哈拜)先生和艾克拜尔·米吉提先生因翻译阿拜著作而受勋。
为纪念阿拜诞辰175周年,哈萨克斯坦总统哈斯穆·卓玛尔特·托卡耶夫提议并推动将阿拜的作品翻译成世界十种语言同时出版。由哈萨克斯坦国家翻译中心支持、艾克拜尔·米吉提翻译的中文版《阿拜》,近日由浙江文艺出版社出版。这一中文版收录了阿拜的全部诗歌、叙事诗和散文作品《箴言录》,绝大多数诗歌系首次翻译为汉语。
2019年5月15日,中国国家主席习近平在亚洲文明对话大会开幕式上发表的主旨演讲中提出“中国愿同有关国家一道,实施亚洲经典著作互译计划和亚洲影视交流合作计划,帮助人们加深对彼此文化的理解和欣赏,为展示和传播文明之美打造交流互鉴平台。”在这一背景下,中文版《阿拜》一书的出版,无疑对加强中国读者了解哈萨克斯坦文化经典、增进中哈两国文化交流和传统友谊,有积极的促进作用。
▲右起:虞文军、艾克拜尔·米吉提、曹元勇
阿拜的诗歌作品,诸如《你银子般洁白的宽阔额头》《秋》《闹钟的滴答声不是乐趣》《心是海洋欢乐是宝石》等传世名篇,为哈萨克诗歌发展开辟了一条新路,以精巧的构思和洗练的语言描写并剖析十九世纪哈萨克草原人民的生活现实,材题材丰富,文化意蕴深刻,具有极为独特的魅力;散文作品则充满对人生的哲思,探讨了政治、经济、教育、文化、伦理和风俗习惯等许多方面。哈萨克斯坦总统托卡耶夫还亲自为《阿拜》作序《阿拜遗产——人类分享》。
阿拜·库南巴耶夫是十九世纪哈萨克民族的杰出诗人、作家,被誉为哈萨克民族书面文学的奠基者,哈萨克诗圣,哈萨克草原上的北极星,被联合国教科文组织列入世界文化名人。
▲阿拜·库南巴耶夫画像
阿拜1845年出生在哈萨克斯坦一个游牧氏族首领家庭,1904年去世。主要创作活动开始于十九世纪八十年代中期。以纯洁精练的语言和现实主义手法创作了大量诗歌、散文作品。阿拜亦被誉为“哈萨克斯坦的鲁迅”。
浙江文艺出版社出版的《阿拜》由艾克拜尔·米吉提翻译。艾克拜尔·米吉提,哈萨克族著名作家,中国作家协会全国委员会委员、中国作家协会影视文学委员会副主任、中国电影文学学会常务副会长。1979年处女作《努尔曼老汉和猎狗巴力斯》荣获全国优秀短篇小说奖,作品三次获全国少数民族文学奖,多次荣获其他文学奖项。著有中短篇小说集《哦,十五岁的哈丽黛哟……》《瘸腿野马》,长篇小说《凤凰花开》,传记文学《穆罕默德》等。译著《阿拜》《阿拜箴言录》等。
(责编:肖歌)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章