您现在的位置: 书新闻
2019年08月21日 来源:百道网
时间:
【百道编按】2019年8月21日,第26届北京国际图书博览会开幕日,山东友谊出版社举行多语种外版书发布推广暨版权输出签约仪式,《图说孙子》尼泊尔语版、《论语诠解》法语版、《论语精华》法汉对照版、《论语精华》英汉对照版、《漫话中国历史》阿语版等外版图书首次亮相,集中展示了山东友谊出版社近两年的版贸成果。
2019年8月21日,第26届北京国际图书博览会开幕,开幕当天山东友谊出版社举行多语种外版书发布推广暨版权输出签约仪式,《图说孙子》尼泊尔语版、《论语诠解》法语版、《论语精华》法汉对照版、《论语精华》英汉对照版、《漫话中国历史》阿语版等外版图书首次亮相。
山东友谊出版社总编辑 张继红
山东友谊出版社总编辑张继红致欢迎辞。她表示,此次发布及签约的图书,均是山东友谊出版社介绍中国优秀传统文化特别是齐鲁文化的有代表性的优秀图书,对讲好中国故事,讲好山东故事,推动国外读者全面认识、了解真实的中国,了解真实的山东,具有重要的意义。同时她还特别感谢外方出版社为图书的成功出版所付出的巨大努力,希望通过这一合作,山东出版界能够学习借鉴海外出版社的经验,进一步促进中外出版界的进一步交流。
摩洛哥曼博雅出版社出版《论语诠解》法语版、《论语精华》法汉对照版
摩洛哥曼博雅出版社社长 李成哲
摩洛哥曼博雅出版社社长李成哲发表致辞。他说,在非洲,尤其是中西部非洲,法语是相对使用较多的一门语言,很多国家都通用法语,将《论语精华》《论语诠解》这两本书以法文版的形式介绍给该地区的读者,可以让这一地区的人民用他们熟悉的语言,认识中国、了解中国的传统文化。
尼泊尔当代出版社出版《图说孙子》尼泊尔语版
尼泊尔当代出版社社长 凯兰•高塔姆
尼泊尔当代出版社社长凯兰•高塔姆发表致辞。他说,山东友谊出版社和尼泊尔当代出版社多年来保持着卓有成效的合作,而今天《图说孙子》尼泊尔语版的出版又一次展现了合作成果。希望尼泊尔读者能够通过本书了解中国伟大的军事家——孙子。
阿联酋龙出版社出版《漫话中国历史》阿语版
阿联酋龙出版社总经理 阿卜杜拉
《漫话中国历史》阿语版是2017年山东出版集团 “一带一路”版贸会上达成的版权输出成果。阿联酋龙出版社总经理阿卜杜拉表示,《漫话中国历史》以生动活泼的漫画形式,讲述了中国上下五千年的历史故事,其阿语版的出版必将进一步加深阿语读者对中国历史文化的了解,增进两国文化的交流。
尼山书屋国际出版公司(澳洲)出版《论语精华》英汉对照版
尼山书屋国际出版公司(澳洲)是山东友谊出版社在澳洲成立的海外出版机构,英汉对照版《论语精华》是其推出的第一本图书,对推动中华优秀传统文化走进澳洲具有积极的意义。
与会嘉宾为新书揭幕
随后,山东友谊出版社总编辑张继红与尼泊尔当代出版社社长凯兰•高塔姆签署《字记2020》尼汉对照版版权合同,《字记2020》将汉字文化融入周历中,是中国传统文化创新型转化的有益实践。
此次亮相的外版图书集中展示了山东友谊出版社近两年的版贸成果。据悉,山东友谊出版社今后将多出精品好书,做大做强图书“走出去”品牌,全力做好图书版贸工作,让海外读者通过中国图书认识中国、了解中国,从而为实现促进中外文明交流互鉴贡献力量。
(本文编辑:凌寒)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章