您现在的位置: 首页
2017年09月13日 来源:百道网
时间:
【百道编按】成立于1978年的上海译文出版社(以下简称“译文社”),经过几十年的发展与坚守,已然是相当一部分读者心中不二的金字招牌。当前,众多出版机构纷纷布局文学板块,译文社以外国文学品牌为特色,并在人文社科领域持续发力。在8月份的上海书展中,据译文社社长韩卫东介绍,在作家签售会、读者见面会等一系列营销活动的配合下,这两类图书都取得了不错的销量及影响。
上海书展的主要受众是读者,因此出版社也会特别重视书展期间针对读者的营销和零售。作为中国最大的综合性专业翻译出版社,上海译文出版社一直是部分读者心中不二的金字招牌,因此在书展期间,译文社的图书也受到众多读者的追捧。据悉,2017年书展期间,译文社图书销售数量持续增长,销售册数在世纪出版集团各社中位列第二。译文社社长韩卫东说:“今年译文社在书展销售的图书,既没有大码洋的特价图书刺激,也没有使用场外组织团购计入书展销售数据这样的特殊手段,全部是读者自发地一本本购买的。从最能反映读者对出版社品牌认同度的销售册数这一数据看,译文社取得了第二名的好成绩,收获实实在在。”而这一成绩的取得,与大量的精品图书及恰当的营销手段密不可分。
《福尔摩斯症候群》
点击图书封面可在三大网店购买
出版社:上海译文出版社
作者:(法)J·M·埃尔
译者:杨松河
出版时间:2017年02月
作为文学界的老牌出版社,译文社在外国文学出版方面向来十分强势。据韩卫东介绍,上海书展期间,译文社卖得最好的书就是法国作家J·M·埃尔的《福尔摩斯症候群》,书展期间共卖出369册。这部小说是埃尔向柯南·道尔和阿加莎·克里斯蒂致敬之作,与其他悬疑小说不同,这部作品有着套路的开头和反套路的结尾,除了悬疑之外,还有一丝荒诞疯狂的意味在里面,正如有些读者对他的评价:“每页都有笑点”。
除此之外,译文社还在书展期间推出了2014年诺贝尔文学奖得主莫迪亚诺的两本作品:《狗样的春天》和《废墟的花朵》。上海是翻译家云集之地,译文社充分发挥了这一地域上的优势。《狗样的春天》是著名翻译家徐和瑾的遗作,《废墟的花朵》的译者胡小跃也曾获得过傅雷文学翻译奖。其中,《狗样的春天》中的故事以一张尘封已久的照片牵出了“我”与一名战地摄影记者的往事。有人说,书中这名记者就是二十世纪最著名的战地摄影记者罗伯特·卡帕,因此,译文社特别推出了这两部作品的纪念套装,并附赠罗伯特·卡帕摄影作品明信片6张。
点击图书封面可在三大网店购买 |
《试刊号》是译文社近期推出的另外一本重磅外国文学作品,这部作品是享誉世界的意大利小说家、文学批评家、符号学家翁贝托·埃科生前的最后一部小说。堪称一部完美的10W+小报批判教程。《试刊号》通过一场恶作剧般的办报试验,全面解构新闻行业潜规则、阴谋、推理,真假莫辨。意大利著名作家罗伯特•萨维亚诺称这本书“实际上,是一部当代媒体指南”。
点击图书封面可在三大网店购买 |
除欧美作家的作品之外,译文社在日本文学方面也推出了众多优秀的作家、作品。不仅在今年的5月份推出了日本新锐小说家青山七惠的转型之作《快乐》,同时在7月份取得了村上春树最新长篇小说《杀死骑士团长》的中文简体出版权。《杀死骑士团长》是继《1Q84》之后,时隔七年,年近七旬的村上春树创作的又一部长篇小说,第一部名为《意念的显现》,第二部名为《隐喻的变迁》。这一小说年初在日本出版之后一经推出就获得日本读者争相购买,第一周的销售数字就已经逼近50万册。如今,译文社正在组织译者进行紧锣密鼓的翻译,届时纸质图书将会与电子书同步上市,以满足不同阅读习惯读者的需求。
(左:王晓慧,中:周国平)
除在外国文学作品方面坚守自身资源,保证图书品质之外,近年来,译文社在人文社科领域也持续发力,推出了一系列外国作家聚焦现实的作品。
点击图书封面可在三大网店购买 |
2016年,译文社曾推出了前哈佛大学东亚研究中心主任和东亚研究委员会主席傅高义的《日本第一》。在上届上海书展时,这本书的市场反响非常好,受欢迎程度出人意料。今年,译文社又推出傅高义的另一部经典著作《日本新中产阶级》。这本书是傅高义的成名之作,主体研究耗时2年。当今中国极速壮大的中产阶级正在成为我国发展的中坚力量,这本书就像是一面镜子,藉由日本关照了我国在关键发展时期的变迁。解读邻国经验,也能够为我们应对转型阵痛提供借鉴。
点击图书封面可在三大网店购买 |
英伦才子阿兰·德波顿的《爱的进化论》则是一部探讨爱情与婚姻问题的文集。二十多年前,德波顿曾因《爱情笔记》一举成名,《爱的进化论》可视为它的延续。德波顿令人着迷的格言式写作风格与爱情主题十分契合,书中也继续展示了他的睿智与清醒。
点击图书封面可在三大网店购买 |
“译文纪实”是译文社2013年创立的一个子品牌书系,从2009年策划尝试到如今,共推出了20种非虚构图书,其中无论是以《寻路中国》为代表的“外国人记录中国”系列,还是《大灭绝时代》这样聚焦于环保的主题出版,或是关注宗教激进主义的《慕尼黑的清真寺》,和关注现代人遭遇普遍困境的《穷忙》和《无缘社会》,都成了叫好叫座的畅销书品。这一书系谨遵以“用故事,进入真实”的原则,选择与我们的现实话题密切相关、甚至能够预料到会引发关注的主题,今年推出新品种有:再现2010年智利矿难营救奇迹的《深暗》;记录700天冰海历劫,堪称20世纪最伟大南极探险故事的《熬》;《再见,老北京》的作者迈克尔·麦尔的新作《东北游记》;挖掘蔓延于欧洲的恐怖主义源头的《慕尼黑的清真寺》。
有了优质的图书,出版社接下来要做的就是以恰当的营销方式,使好书走进读者之中。对于上海书展这一以读者为主要受众的书展,大咖云集的作家签售会、读者见面会无疑是吸引读者的最佳方式。据韩卫东介绍,译文社在本届上海书展卖得最好的三本书分别是:《福尔摩斯症候群》(369册)、《花非花:周国平对话王小慧》(310册)、《珍物》(239册)。而这三本书在书展期间都举办了配套的宣传活动,如“《福尔摩斯症候群》作者埃尔签售会”、“《花非花》——周国平对话王小慧”、“《珍物》之夜——李宗盛、金宇澄与读者见面会”。韩卫东坦言,这三场活动“读者反响非常热烈,对拉动销售作用明显”。
点击图书封面可在三大网店购买 |
如今,上海国际文学周越来越有影响力,作为中国最大的综合性专业翻译出版社,译文社对国际文学周一直十分重视。韩卫东说:“2009年以来,几乎每届上海书展,都有译文社邀请的知名作译者参加国际文学周活动。当然,关键还是要努力发现和争取更多国际知名作家和优秀作品的版权,与国内一流的译者合作,努力为读者奉献更多的文学精品。今后,我们会进一步加强这方面的工作,不但会邀请知名的翻译家,也会结合新书的出版,有意识地将那些潜质不错的年轻译者推向上海书展这个大舞台,促使他们尽快地成长起来。”
点击图书封面可在三大网店购买 |
同时,韩卫东也对上海国际文学周的未来发展,提出了自己的建议。韩卫东说:“上海国际文学周是上海的,也是全国的。从这一意义上来说,它提升和发展的空间还很大。国际文学周应该配合上海书展,每年尽早规划,不但要发动上海本地的出版社,也要充分动员全国各地有实力的出版社、文化公司参与进来,整合资源;对于那些提供了优秀外国作家参加国际文学周、组织了优质活动的出版社,可以增加政策与资金支持的力度,这样可以提高出版社参与国际文学周的积极性;书展结束后,可以组织媒体和读者对国际文学周的最佳活动、最有号召力的外国作家进行评选。从而保持活力,不断发展。”
(图片来源:上海译文出版社官方微信)
(本文编辑:June)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章