您现在的位置: 首页
2016年11月30日 来源:百道网
时间:
【百道编按】从接力出版社自身角度看,从南宁到北京,是立足广西走向全国;成立埃及分社,则是立足全国走向世界。接力出版社埃及分社的创办为中国及阿拉伯诸国的青少年读者之间的文化交流和传播搭建起了一座桥梁。
图片来源:©Bookdao
接力出版社成立于1990年,是一家专门组织青少年童书出版的专业机构,始终秉承“让世界读者感受中国精彩,让中国读者与世界同步阅读”的出版理念,为中国少年儿童提供众多优秀的读物。2009年,接力出版社荣获中国国家新闻出版广电总局授予的“全国百佳图书出版单位”荣誉称号。2016年4月,在由伦敦书展和英国出版协会共同主办的“国际卓越奖”评选中,接力出版社又荣获“BookBrunch国际儿童及青少年出版商奖”,成为中国首个获得此奖项的出版单位。
作为一家致力为少年儿童读者提供优秀图书的出版机构,接力出版社始终在“立足原创图书、传递中国文化”“引进世界精品、拓展阅读视野”等方面不懈努力。接力出版社的总编辑白冰介绍道,出版社一直致力于优秀国外精品图书的引进,先后引进了深受儿童喜爱的《蓝精灵》《暮光之城》《造梦的雨果》等作品,部分作品也都凭借其独特的文化创意被改编成电影。
把优秀的中国原创童书推广到国外同样是接力出版社近年来的工作重点。据白冰介绍,近年来出版社的版权输出实现了持续性的增长,2014年版权输出38部,2015年是82部,2016年预计可以达到84部。“酷虫学校科普漫画系列”输出到了瑞士,《云朵一样的八哥》输出到了瑞典、土耳其和突尼斯,《花生米一样的屁》版权输出到了瑞典,“没想到婴儿创意图画书”系列版权输出到了越南和马来西亚,《黑焰》版权输出到了法国、德国及越南,“猫眼小子包达达系列”输出到韩国及越南……
近年来,在“丝路书香工程”等国家相关政策的有力扶持下,接力出版社积极开拓“一带一路”图书市场。2015年,接力出版社与埃及的大学出版社及智慧宫文化投资公司合作成立接力出版社埃及分社,这是中国少儿出版社首次走出国门在国外建立分社,为中国少儿出版业的国际合作新模式进行了有益的探索。
接力出版社埃及分社为中国与阿拉伯国家之间的出版文化交流搭建了合适的平台。通过这个分社,少儿图书可以发行到22个阿拉伯语国家,它无疑是接力社在阿拉伯国家的出版“桥头堡”。在童书出版工作方面,总编辑白冰表示,目前出版社进行原创投资的阿语版已完成了34种童书的翻译工作,其中《没想到婴儿创意图画书》已经完成了全20册的翻译排版初步审核和样书制作工作,2017年预计可以完成第一批阿语版童书出版。
白冰指出,版权贸易只是开始,而不是结束。不是简单地把一本书卖出去,变成另外一个语种就行了,出书之后,在国外的宣传推广尤显重要。出版社还会针对如何将图书打造成品牌进行深入探讨和沟通。
白冰还透露了双方的后续合作,他表示出版社目前正在为2017年的阿布扎比书展做准备,在书展上设立接力童书展位,展示并销售阿语版原创童书。“书展上会同阿拉伯国家的创造者进行交流,并策划组织版权交流活动。”白冰同时提出了自己的担忧:“埃及的政治经济形势不大稳定,这对埃及分社来说是个非常大的挑战,我们三方共同商议决定减少服务,因此原定三年之内出版大概一百种原创童书的计划,就目前来看有一定的难度。”
丝路国家的童书合作,搭建起了一座连通各国少年儿童心灵的桥梁,白冰对童书出版的未来仍持十分乐观的态度,他说:“阅读是儿童的社会权利,阅读也是提高国民素质的最重要的途径。随着中国在经济地位和文化地位的提升,以及少儿童书出版业的发展,中国少儿出版社与国外出版社合作条件日趋成熟。虽然阿拉伯国家童书市场的发展还处于起步阶段,但确实是很有潜力的市场。因此接力社期待在广电总局的指导下,在国际童书联盟分会的指导下,鼓励出版更多的原创童书,同时共同搭建与国际合作的出版平台,未来能够在丝路国家出版更多的优质少儿童书,在少儿童书出版方面有更多互为双赢的合作。
注:本文素材来自接力出版社总编辑白冰在CCBF“丝路童书”上的演讲,演讲标题为“丝路国家的童书合作 搭建了一座连通儿童心灵的桥梁”。
(本文编辑 时间)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章