您现在的位置: 首页
2016年10月31日 来源:百道网
时间:
【百道编按】图书定价法在法国出版市场中起到了积极的作用,但也没能遏制网络销售扩张、书店销售萎缩的趋势;与中国一样,法国图书出版品种年年扩张,业内人士称之为出版的“通货膨胀”,由此造成的问题是出版社净利润下降,书店库存能力捉襟见肘。法国出版业更多现状,这篇文章用数字描摹给你。本文系法国《书业周刊》(Livres Hebdo)法国专刊特别报道,百道网经授权翻译,未经许可不得转载。
过去20年来,法国出版(世界排名第五)已经从根本上变成了监管市场,能设法保留销售网络的多样性并不会带来价格的通货膨胀。
出版业是法国主导性的文化产业,发展成熟。2015年,其总体营业额达41.4亿欧元(含税零售价),在世界排名第五(IPA数据)。1995至2005的20年来,出版产业增长了24.3%(见图1),而图书价格上升了25.4%。2010-2014年有7%的下滑,随后在2015年有小幅积极上升,在2016年初以来保持稳定。每年售出的图书数量飙增至4.36亿,20年来上升了45.1%。
数字出版在2015年的营业额为1.64亿欧元,占整个出版部门总体营业额的6.5%,一年内增长了14.9%,三年翻了一番。除了教材和专业出版外,面向大众读者的数字出版占出版部门营业额的3.1%,前一年这一比例是2.9%。
1981年,法国通过了以文化部长雅克·朗命名的,规定图书定价销售的《雅克朗法》。1982年1月起该法案生效,图书价格由出版社自行设定。每个零售商必须使用这一价格,即便可以打折,折扣上限也是5%。实际上,大多数图书都是以零售价售出的。
在馆配方面,图书馆可以获得的最大折扣是9%。如果是公共机构、教育机构或协会购买教材的话可以享受更高的折扣。
出版社和书店之间的商业关系由合同约定,但根据法律规定,在决定给予书店折扣时必须将定性因素考虑进去(并不仅是定性因素)。
2009年,一份由出版专业人士和议员起草的评估该法案效果的报告被提交给文化部。基于历史数据、比较分析其他国家的情况、未来的规划,报告得出结论认为,该法案是有意义的,并取得了非常积极的结果。
法国国家统计和经济研究机构INSEE(独立的公共机构)发布价格指数。过去20年来,消费价格上升了33%,而图书价格上升了25.4%(见图2)。由此可见,单一定价受通货膨胀影响较小。
自2011年起,出版商有责任为所有零售商设定法国电子书的价格,无论零售商是法国的还是海外的。这一法案仅适用于与印刷版相同的电子书,不过法案中明文提及的,包含网页链接、音视频等数字元素的电子书也包括在内。
作者权利是图书产业的基石。1992年颁布的法国知识产权法典阐述了与此相关的方方面面。
2014年11月,法国修正了有关出版合同的法律条款,规定作者享有和印刷版权同等的数字版权。
这是作家组织和出版社组织经过4年磋商后达成协议的结果。这也是图书行业各方玩家不断协商的一个标志,这种协商伴随着与最高当局持续不断的密切接触,而不仅仅是文化部。
过去20年里,儿童和青年漫画/图像小说的增长显著(见图3),而字典和百科全书的出版有显著下滑,这与新的数字媒介的出现有关。文学(占营业额近25%)和实用书籍(占营业额13.4%)都是有所增长的市场。
每年出版的新书和再版书在20年里增加了2.9倍,从23436 增长至67150(见图4)。当然,这一现象不仅见于法国。这背后有各种原因,具体到出版业,比如每个产品都是新的和独特的,而且处在供给经济中。
在漫画/图像小说(包括成人和儿童/青年)方面,新书和再版书品种在这一时间段从444增长到3620。法国和比利时图像小说在国际市场上自成派别,与动漫和漫画并列。
新书数量的增长在儿童/青年漫画和图像小说方面的增长没有那么惊人(2.6倍),但市场份额从7.1%增长至13.3%。
图书销售数量和出版品种数增长率并不一致,不仅如此,每种书的平均销量显著下滑。
法国图书业的多样性人所共见,包括出版书目的种类,不断增长的出版社数量以及销售点的丰富和质量。但也仍旧有缺点存在,有的法国出版商称之为出版“通货膨胀”(出版品种的大量增加)。
业界两大忧虑之点是:单位销售量的下降导致单位利润率减少,最终造成出版社净利润下降;其二出版品种增加,书店也面临经营管理的困难,一方面对每种书都要有相应的了解以便进行针对性的营销,另一方面也要处理随之而来的财务和现金流挑战。
现在每种书在聚光灯下的时间减少、受关注度降低,书店也无法和过去一样存储那么多种类的书,这些都是行业需要想办法解决的问题。出版社和书店必须开发更为精进的市场监控工具和推广工具,聚焦大众和专业读者。
1995-2015年间(见图5),图书销售点有着非常显著的转变。新的销售渠道当然是互联网,占据了大量的市场(19%),通过图书俱乐部卖书或邮购的销量大幅下降。
专业的文化零售商(Fnac为标杆)的市场份额在20年里从1/6增长到1/4。这20年间,这类商店的数量大大增加。本地图书零售店(比如主要出售报纸、杂志或文具的商店)的市场份额从11%下降到3.5%,这不仅是图书消费,而是整体消费习惯发生深层次变化的表现。
为大众图书销售额贡献很大一部分比例的传统书店,其市场份额在20年里从23.6%下降至18.5%。大多数传统书店在为读者提供建议、推出新人新作以及展示销售来自不同出版商的广泛图书中扮演着重要角色。
法语是世界上被翻译第二多的语言。2015年,12225个法语图书版权输出合同被签署(5年增加了29.3%)。翻译最多的类别是童书/青年图书、漫画/图像小说、小说和非虚构作品(见图6和7)。最后,每年翻译成法语的图书种类有近12000种,是出版书目的近20%。输出和引进图书的数量相同体现出法国出版商在国际交流中寻找平衡的渴望。
2014年,法国国家图书中心和法国文化中心为法语对外翻译提供资金191.6万欧元,资助了近1100本书。法国国家图书中心还为翻译成法语的332本书提供了174.2万欧元的资金。
本文系法国《书业周刊》(Livres Hebdo)法国专刊特别报道,百道网经授权翻译,未经许可不得转载。
(本文编辑 晨瑾)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章