作 者:(芬兰)利留斯
译 者:沈正邦 译 何思兵 校译
出 版 社:花城出版社
出版时间:2020年12月
定 价:98.00
I S B N :9787536092655
所属分类: 人文社科 > 历史 > 中国史 > 历史地理  
标 签:
本书包括《与中国海盗同行》和附录《广东与虎门——在中国六个月的传奇经历》。
利留斯的长篇纪实文学《与中国海盗同行》在西方世界一版再版,在欧美产生较大影响,尤以其中描写的女海盗黎财山(Lai Choi San)这个人物,对其后美国流行的连环漫画和电影等作品中“龙夫人”以及《加勒比海盗》中“清夫人”形象的生成,起着类似蓝本的作用。在作品中,作者深入女海盗黎财山的船上,与海盗们同行于华南海面。故事描写绘声绘se,惊险刺激,同时也反映出二十世纪初期中国社会的状况。
《广州与虎门》记叙了作者于1874年在广州、虎门等地的传奇经历,故事在西方广为流传。作者真实反映出近代广东的社会生活和海盗猖獗的问题,甚至指出清朝官员腐败、官匪勾结造成了海盗猖獗的原因。作者还介绍了中国历史、广州沙面的生活、广州的风土人情、茶叶行业的情况,尤以对广州茶叶制作和出口的考察具有研究价值。广州是我国最早的茶叶出口地之一,运销欧洲多国。《广州与虎门》详细记录了近代广州的茶叶商行运作,包括茶叶专利机构、茶叶查检、关口税率等,是研究广州茶叶出口史的珍贵资料。
本书收录的两个作品都是近代西方读者了解以广州为代表的中国的畅销读本,具有较高历史文献的价值。
阿莱科·利留斯1890年4月2日生于俄国圣彼得堡,1977年6月24日逝世于芬兰赫尔辛基,是一位颇具冒险精神的新闻记者和通俗小说家。他的足迹遍布欧洲、亚洲、北非、美洲等地,在中国时,曾取中文名“李礼士”。
沃尔特·门迪生平不详,只知道他曾于1874年5月到广州工作,同年8月乘坐“火花号”(Spark)轮船从广州前往澳门,在珠江口被海盗劫持,身负重伤,不得不于同年10月返回英国。
与中国海盗同行(利留斯)
序
前言
卷一
卷二
卷三
卷四
卷五
卷六
卷七
附录:广州和虎门——在中国六个月的传奇经历(沃尔特·门迪)
我们的船平稳地驶入中流。
阳光开始穿透雾霭,微微的和风吹送着船帆。几分钟后我们就驶出了澳门港,这时掩盖炮位的厚铁板便从船的两侧升起,沿着甲板排放着。船员们把大炮向前推出,于是我们便摇身一变而成为一艘海盗船,两侧有成行的丑陋狰狞的大炮,而船员呢──上帝保佑──我可不敢说三道四。
我们跟一艘小艇打招呼,或者说是一艘小艇跟我们打招呼。大船驶过去,几乎完全停下;然后小艇靠近大船,三个女人上了大船。我认得其中一个是黎财山。不过那是多么不同的一个黎财山啊!昨天我看见她穿着白色缎子旗袍,戴着翡翠首饰;今天她全身装束都完全改变了。现在她穿着一件有点像夹克的女上衣,黑色的裤子是用苦力们常穿的那种粗料子做的。她的两个阿嬷也穿着差不多的衣服。
她一上船就踢掉了拖鞋,整个航行的其余时间她都光着脚走来走去。她跟谁也没有打招呼。对船长简单讲了几句话后,她做了个手势,让那送她上船的小艇离开,大船转了个身乘风而行。
黎财山径直走向舵楼上她的舱房。这个舱房大约有一台普通的平台式大钢琴的大小。人在舱房里不能直立;即使蹲着也差不多要顶到头。然而舱房内部的装饰却有点过分讲究,有复杂的硬木雕刻,有的地方又偶尔掺进一些明亮的浅色。一个小小的妈祖像挂在墙上一块小小的祖先牌位旁,祖先牌位上写着黎财山父亲的名字。妈祖是所有从事海事的人们的守护女神。
从敞开的门里看进去,我看见她拿了一根线香,点着了,插在牌位前一个锡制的花瓶中。然后她出来,两个阿嬷跟着她。
页 数:394
开 本:16K
正文语种:简体中文