百道网
 您现在的位置:Fun书 > 玛丽安•摩尔诗全集
玛丽安•摩尔诗全集


玛丽安•摩尔诗全集

作  者:[美] 玛丽安·摩尔 著

译  者:陈东飚

出 版 社:华东师范大学出版社

丛 书:独角兽文库

出版时间:2020年08月

定  价:78.00

I S B N :9787576004052

所属分类: 文学  >  非小说  >  诗歌  >  外国诗歌    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

书评书荐

TOP内容简介

  玛丽安·摩尔是20世纪美国著名诗人、评论家和翻译家,囊获日晷奖、博林根奖、美国国家图书奖、普利策奖等重要文学奖项。她的诗歌以其独特性、讽刺性幽默、鲜明的形象和严谨的形式而著名。

  本书收录了玛丽安·摩尔希望保留的全部诗歌作品,涵盖超过六十年的写作,并纳入了她对文本的最终修订。这些诗篇呈现了玛丽安·摩尔的广泛兴趣,从谐趣的动物意象、体育赛事和社会构成到有关人性的深思冥想。在引人入胜、广闻博识的注释中,摩尔揭示了所有诗篇与其中个别诗行的灵感来源。

TOP作者简介

  玛丽安·摩尔(Marianne Moore, 1887—1972),1887年11月15日生于密苏里州科克吾德,青年时代大部分时间在宾夕法尼亚州卡里斯勒度过。1909年从布林·毛尔学院毕业后,她在卡里斯勒印第安学校任教四年。她的诗歌最初于1915年发表在《自我主义者》 和《诗歌》 杂志上,而她于1918年迁居纽约市。她的第一本书——《诗篇》,由自我主义者书局于1921年在英格兰发行。《观察》,三年后在美国出版,获日晷奖。1925至1929年,她担任优秀的美国文学期刊《日晷》的执行编辑。1929年,她迁居纽约布鲁克林,并在那里居住了三十六年。1955年的《诗选》由T. S. 艾略特作序,令她的作品获得了更大范围公众的注意。

  在另外三部诗歌作品之后,1951年,《诗集》获博林根奖、国家图书奖和普利策奖。之后她又出版了一部《拉封丹寓言》全集的韵文译本、一部批评文集,及另外三部诗集。
  玛丽安·摩尔所获的诸多奖项包括国家艺术文学学会诗歌金质奖章、美国诗歌协会杰出成就金质奖章,以及国家文学奖章——美国高文学荣誉。她自1947年起为国家艺术文学学会的成员,并于1955年入选美国艺术文学院。1967年,她被法兰西共和国封为艺术与文学骑士,1969年,她获得哈佛大学的荣誉文学博士学位,她的第十六个荣誉学位。玛丽安·摩尔于1972年2月5日,八十五岁时在纽约逝世。

译者简介:
  陈东飚,翻译家。1967年生,现居上海。1990年代以来的翻译作品有《说吧,记忆》(纳博科夫)、《博尔赫斯诗选》(博尔赫斯)、《一个犹太人在今天》(威赛尔)、《阅读ABC》(庞德)、《舞梦》(迈克尔·杰克逊)、《60个故事》及《40个故事》(巴塞尔姆)、《坛子轶事》(史蒂文斯)、《泥淖之子》(帕斯)、《最后的对话》(博尔赫斯、费拉里)、《玛丽安·摩尔诗全集》等。

TOP目录

I. 诗集(Collected Poems, 1951年)

诗选(SELECTED POEMS, 1935年)

塔顶作业工
英雄
跳鼠
萨宾纳山茶花
并无天鹅这般精美
羽状双嵴蜥蜴
军舰鹈鹕
水牛
九个油桃
致一只赛鸟

在这艰难尝试的时代,冷漠是好的并且
致施药而不腐的治国之术

炫学的字面主义者
批评家与鉴赏家
猴子
在棱光原色的日子
彼得
采与选
英格兰
当我买画
一座坟墓
那些各式各样的解剖刀
赫剌克勒斯的劳作
纽约
人民的环境
蛇,獴,弄蛇人,之类
木球
新手
婚姻
一头章鱼
海洋独角兽和陆地独角兽
猴谜
不明智的园艺
致军事进展
一个鱼形的埃及拉制玻璃瓶
致一台蒸汽压路机
致一只蜗牛
“什么也治愈不了病狮除了吃一只猩猩”
致法兰西的孔雀
过去即现在
“他写了那本历史书”
暂居鲸鱼之内
沉默

何为岁月(WHAT ARE YEARS, 1941年)

何为岁月
苦熬者
光是言说
他“消化硬铁”
学生
光滑多瘤的紫薇
心乱如鸟
英属弗吉尼亚
斯潘塞的爱尔兰
四台石英晶体钟
穿山甲
贝葵

无论如何(NEVERTHELESS, 1944年)

无论如何
木鼬
大象
一辆来自瑞典的马车
心是一件魅惑之物
不信美德

后期结集(COLLECTED LATER, 1951年)

一张脸
凭借天使的安排
二十面球
他的盾牌
“让他们的世界保持巨大”
情感的努力
贪食与真实有时在互动
合宜
盔甲颠覆性的谦卑

II. 更晚的诗(Later Poems)

如一座堡垒(LIKE A BULWARK, 1956年)

如一座堡垒
光辉之幻影
然后是白鼬
汤姆?福儿在牙买加
人们织起的意大利之网
埃斯库拉庇俄斯之杖
西克莫
迷迭香
风格
逻辑与“魔笛”
有福的是那个

哦化作一条龙(O TO BE A DRAGON, 1959年)

哦化作一条龙
我可能,我可以,我必须
致一条变色龙
一头水母
使用中的价值
阿尔斯通和雷斯先生主场篇
绰绰有余
密尔希奥?伏尔匹乌斯
比不上“一枝枯萎的水仙”
在公共花园里
北极牛(或羊)
圣尼古拉斯
为2月14日而作
人文格斗
列奥纳多?达?芬奇的

告诉我,告诉我(TELL ME, TELL ME, 1966年)

花岗石与钢铁
取代里尔琴
心,难以驾驭的事物

旧游乐园
一个权宜之计——列奥纲多?达?芬奇的——和一个疑问
W. S. 兰道
致一头长颈鹿
慈善战胜嫉妒
蓝虫
亚瑟?米切尔
棒球与写作
致我的乌鸦普路托的维克托?雨果
有尤尔?伯连纳的救援
卡内基厅:获救
告诉我,告诉我
圣瓦伦丁
太阳

迄今未结集之作(HITHERTO UNCOLLECTED)

“AVEC ARDEUR”
爱在美利坚——
提普的老虎
坎珀敦榆
幸而
“想起卷毛上的一道波浪”
够了
魔术师的隐修所
风行一时

选自
拉封丹寓言(THE FABLES OF LA FONTAINE, 1954年)

狐狸和葡萄
恋爱中的狮子
因瘟疫得病的动物
熊与爱花园人
老鼠变少女

注释

译后记

TOP书摘



我,也一样,不喜欢它。
读着它,然而,心怀一种对它的完全蔑视,却会发现在
其中,毕竟,有一个位置是属于真实的。


并无天鹅这般精美

“并无水体这般静止如那
凡尔赛宫的死泉。”并无天鹅,
带着黯黑盲目的斜视
和摇平底船的双腿,这般精美
如扎光印花瓷的那一只,有浅棕-
褐色的眼睛并戴有锯齿的金颈圈以示它是谁的鸟。

投宿在路易十五
枝状大烛台树上,有鸡冠-
色泽的扣章,大丽花,
海胆,和永久花,
它栖息于其上的那些分枝的泡沫
属于抛光雕刻的
花朵——自在而高。国王死了。


心乱如鸟

长着天真宽距的企鹅眼,三只
羽翼未丰的大嘲鸫在
褪色柳树下,
站成一排,
翅膀轻触,庄严得柔弱,
直到它们看见
它们不再更大的
母亲带来
什么东西可以部分地
喂饱其中一只。

走向那断车架弹簧般
间断高音的吱吱鸣叫,向着那
三个相似的,温和-
覆膜的鸟眼
斑点的形体,她走过来;而每当
从其中一只的
喙上,还活着的
甲虫掉了
出来,她就把它捡起来再放
进去。

站在树荫下直到它们披上了
它们打着厚厚细丝,苍白的
褪色柳表面的
外衣,它们摊开尾巴
和翅膀,一个接一个呈现,
那端庄的
白色条纹,纵列于
尾部又横展于
翼下,而那
手风琴

又再合上。是什么愉悦的音符
随着快速意外的长笛-
声冒出那机敏
成年之鸟
的咽喉,传回人的耳边,来自
那遥远的
无精打采的阳光-
照耀的空气,在
这一窝在此之前?多么尖利
鸟儿的声音已经变得。

一只花斑猫观察着它们,
正慢慢爬向树干上
那齐整的的三重奏。
对他颇不习惯
那三只腾出地方——不自在的
新问题。
一脚悬空失去了
它的抓握,又抬起来
找到细树枝
打算在上面栖息。那

为母者疾落而下,紧张那让血
生寒的东西,而获希望的回报——
出于辛劳——因为没有东西填得满
吱吱叫的没喂食的
嘴,投入必死的战斗,
并差点击杀
用刺刀的喙和
残忍的翅膀,那
智慧的谨慎-
爬行的猫。

TOP 其它信息

装  帧:精装

页  数:400

版  次:1

开  本:32开

纸  张:胶版纸

正文语种:中文

加载页面用时:95.2126