百道网
 您现在的位置:Fun书 > D. H. 劳伦斯传
D. H. 劳伦斯传


D. H. 劳伦斯传

作  者:[美] 杰弗里·迈耶斯

译  者:朱云

出 版 社:南京大学出版社

丛 书:守望者·传记

出版时间:2020年08月

定  价:88.00

I S B N :9787305228612

所属分类: 人文社科  >  传记  >  文艺体育  >  文学家    

标  签:

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

书评书荐

TOP内容简介

  D. H. 劳伦斯,20世纪英美文坛举足轻重、独树一帜的经典作家。他那“离经叛道”的作品因其大胆的情爱描写在当时惊世骇俗,如今读来依然璀璨夺目。他对人类灵魂深处的不懈探索,对人与自然、人与人之间关系的哲学思考,以及其深邃唯美、充满生命力的文字,无不让后人对这位文坛天才啧啧称奇。

  美国著名传记作家杰弗里?迈耶斯生动细致地叙述了劳伦斯颠沛流离又足够传奇的一生,爬梳了他的病史,罗列了诸多深具影响力的劳伦斯研究资料,同时对其作品追根溯源,试图以此证明进行创作的艺术家与那个活生生的人之间没有界限。


TOP作者简介

  杰弗里·迈耶斯(Jeffrey Meyers),美国著名传记作家,文学、艺术、电影评论家,创作了三十余部关于现代文学的作品,包括凯瑟琳·曼斯菲尔德、温德姆·刘易斯、欧内斯特·海明威、罗伯特·洛威尔等人的传记。

 

  朱云,江苏扬州人。扬州大学外国语学院副教授,文学博士,宾夕法尼亚州立大学访问学者。独译专著《性欲:哲学研究》(南京大学出版社,2016年)、《索尔·贝娄之心:长子回忆录》(南京大学出版社,2018年)等。


TOP目录

序 言

致 谢

 

第一章 伊斯特伍德:采煤村

第二章 不幸的婚姻

第三章 童年与教堂,1885—1898

第四章 诺丁汉,1898—1908

第五章 杰茜,1896—1910

第六章 克罗伊敦,1908—1912

第七章 弗丽达,1912

第八章 意大利,1912—1913

第九章 伦敦文学界,1913—1915

第十章 曼斯菲尔德与默里,1913—1916

第十一章 战争,1914—1915

第十二章 《虹》被禁,1915

第十三章 康沃尔,1916—1918

第十四章 卡普里与陶尔米纳,1919—1922

第十五章 锡兰与澳大利亚,1922

第十六章 抵达新世界,1922—1923

第十七章 伦敦、陶斯与瓦哈卡,1923—1925

第十八章 肺结核,1925

第十九章 斯波托尔诺与斯坎迪奇,1926—1928

第二十章 《查泰莱夫人的情人》与绘画,1928—1929

第二十一章 邦多勒与旺斯,1929—1930

尾 声

 

附录 劳伦斯病史

注 释

参考文献


TOP书摘

《虹》被禁

1915年,在奥斯卡?王尔德的审判案发生二十年后,对待性道德与性表达方式的盛行态度主要还是维多利亚时代式的。这些态度与爱国主义的自以为是观结合在一起,试图成为战争的评判标准。与同时代的多数作家不同,劳伦斯拒绝拐弯抹角地讨论性问题。他坚持坦率地谈论同性恋、谈论女性的性欲问题,即便仅是承认这些话题的存在都会被认为令人不适。他采取了先知的立场,提出了以情感为基础的新型道德准则,将性爱情感作为小说表现的中心。他反对同时代人对于性与战争的态度,也因表达他的这类观点而饱受伤害。虽然有几位具有影响力的作家如阿诺德?本涅特(Arnold Bennett)、约翰?德林瓦特(John Drinkwater)、休?沃波尔(Hugh Walpole)及克莱夫?贝尔(Clive Bell),都支持劳伦斯并抵制审查制,但许多著名的文学人士如詹姆斯、威尔斯、高尔斯华绥(以及埃兹拉?庞德)都支持官方的观点,认为劳伦斯做得过火了。因为出版《虹》这部在主题与风格方面都注重感官享受的作品,梅休恩出版社不再被列入一般性出版社行列,而是进入了先锋派这一不确定的领域。

1915年4月,劳伦斯将《虹》交给出版商时便预料到出版这部作品的困难。他告诉品克:“我担心小说中有些部分是梅休恩不愿意出版的。但他必须全部出版。我可以删除一些句子和措辞,但我不想删去那些段落或是删掉很多页。”7月,出版商“不负众望”地提出了反对意见,劳伦斯将那些令人不快的措辞全部删去,但他坚持认为那些长一些的段落并不会令人不快,他拒绝对之做出修改。据品克概述,劳伦斯前前后后都对出版商提出的反对意见做出了理性回应,尽力满足他们的要求。

虽然梅休恩出版社非常自信地于1915年9月30日一版印刷了两千五百册《虹》,但还是遭到了那些注重道德说教的批评者的攻击,他们完全不懂劳伦斯取得的了不起的成就。10月23日左右,此时距小说首版已有三个星期,克莱门特?肖特(Clement Shorter)强烈谴责了这部作品:“这些书页上表达的尽是各种形式的邪恶与暗示。”他还使用了威胁性口吻,将“家庭小说”(family fiction)视为理想标准,特别批评了劳伦斯在“羞耻”一章中负面地描写了厄秀拉对威妮弗雷德·英格的身体迷恋:“除非(出版商)认为女同性恋是家庭小说合适的主题,否则我可以想象他们会后悔冒险出版了这本书。”

此前一天(10月22日)的《星报》(Star)上,同样平庸的文人詹姆斯?道格拉斯甚至做出了比肖特更严厉的批评。他的书评将道德主义与爱国主义相结合,并将这二者等同。道格拉斯猛烈抨击劳伦斯“狡猾善辩”,(暗示奥斯卡?王尔德)有着“难以形容、难以置信的丑陋面”,他还称劳伦斯狡猾地“表达了不可言说之事,并暗示了难以言表之事”。更为险恶的是,他疾呼:“像《虹》这样的东西在战争期间没有存在的权利……那些正为自由而牺牲生命的年轻人都是道德之人。他们鲜活地驳斥了《虹》当中那种对生命的不敬与否定。他们所牺牲的生命是高尚的,不是这部小说里匍匐在地、卑躬屈膝的生命。”

肖特与道格拉斯的书评以及国家清廉联盟[National Purity League,该联盟的法律顾问是英国皇室法律顾问赫伯特?马斯科特(Herbert Muskett),他代理警务处处长出庭]的投诉,激发法庭依据1857年《淫秽出版物法令》起诉了《虹》。该法令的初衷是禁止在伦敦售卖淫秽作品。这条源自维多利亚中期的过时法令规定,一个普通市民仅仅是抱怨某部作品有伤风化,这就足以封禁一本书。虽然梅休恩已于审判日前十日的11月3日将《虹》的所有书册上交,劳伦斯却从未收到过任何通告。他对他的书被没收一无所知,直到诉讼结束,小说家兼评论家沃尔特?莱昂内尔?乔治(Walter Lionel George)告知他,他才知道。

赫伯特·马斯科特11月13日在法庭上起诉《虹》。他援引肖特与道格拉斯的书评,用一种厌恶艺术的讥讽态度描述:这本书的“全篇有大量用语言包装的淫秽想法、观点、行为,他认为小说的语言某种程度上可视为艺术与才智的成就”。六十七岁的法官约翰?迪金森爵士(Sir John Dickinson)的儿子刚在战争中阵亡,他赞同说,“他还从没有读过像这般不堪入目的书……这是完完全全的淫秽之书,任何语言都无法描述这样的书”。许多记者到庭并报道了该案件。《每日电讯报》(Daily Telegraph)报道诉讼案时发现,出版商会的两名成员特别阅读了“羞耻”一章,“并没有提及该章所暗示的(女同性恋问题)”。梅休恩出版社与劳伦斯都没有派代理人出庭。

阿尔杰农?梅休恩(Algernon Methuen)竭力要保护出版社的好名声,并想要以最可能轻的处罚规避这一案件,他卑躬屈膝地道了歉,默然接受了对《虹》的封禁。他既没有花费力气去维护这部小说,也没有保护作者的利益,还表示他懊悔出版了这部小说。约翰?迪金森爵士指令剩余的1011册书全部销毁,要求被告人支付十几尼的诉讼费用。劳伦斯后来略带夸张地回忆说:“梅休恩出版了那本书,他因出版了一本色情文学而被传讯时,几乎是在法官面前痛哭。他说他不知道他之前一直处理的是这样肮脏的东西,他没读过这部作品,都是他的读者出的馊主意——认罪!认罪!(我有罪!)这位被封爵的绅士此时痛哭不已。”但《虹》并没有遭到法律禁止。出版商主动将已出版的书册交给了警方,警方则依据针对“羞耻”一章内容的投诉销毁了所有书册。阿尔杰农?梅休恩绅士派头的悔罪态度很成功,因为他避免了被处罚金,还将所有的罪责推到了劳伦斯身上。第二年,他被封为准男爵。

1916年5月,劳伦斯以前的朋友埃兹拉?庞德——(1914年7月)他的诗被禁止出现在温德姆?刘易斯的《爆炸》(BLAST)上——写信给友人说,封禁《虹》导致了印刷商的恐慌,形成了审查压制的态势。即便是宽容的庞德都认为劳伦斯的小说在性方面写得太直白,他还极度错误地相信,劳伦斯描写那些性爱场景是为了获得商业上的收益。庞德还引用了J.B.品克的话,说如果梅休恩或者劳伦斯本人曾为这本小说辩护,那它就不可能遭禁,因为内政部已经决议不针对这本书起诉。

劳伦斯自然因为梅休恩的背叛,因为没有听证便对他进行宣判的不公正诉讼,以及这些给他带来的痛苦而恼火。在他带有预知性的一份公开谴责中,他诅咒“他们所有人,诅咒他们的肉体与灵魂,诅咒他们的根、枝丫、树叶沉入永恒的地狱”。作曲家弗雷德里克?戴留斯(Frederick Delius)已给劳伦斯提供了他在佛罗里达的柑橘林村舍,这里很适合他用作拉纳尼姆的所在地。他也拿到了护照并订好了前往美国的行程。他此时将美国视作他未来的读者来源地。但11月中旬,他做出了对他有致命影响的决定,那就是推迟离开英国的时间,等待这起事件的进一步发展。


TOP 其它信息

装  帧:平装-胶订

页  数:563

印  次:1

版  次:1

开  本:32

纸  张:胶版纸

加载页面用时:170.4429