百道网
 您现在的位置:Fun书 > 大师和玛格丽特
大师和玛格丽特


大师和玛格丽特

作  者:[俄]米·布尔加科夫

译  者:高慧群

出 版 社:上海译文出版社

丛 书:译文经典

出版时间:2017年11月

定  价:52.00

I S B N :9787532776160

所属分类: 文学  >  非小说  >  随笔/散文  >  外国随笔    

标  签:世界名著  小说  

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

  《大师和玛格丽特》是前苏联作家布尔加科夫的代表作,一定程度上被认为是魔幻现实主义的开山之作。

  这是被扭曲的人在用扭曲的方式表现扭曲的人生、扭曲的世界。这是一部费时两年写了15章、却将手稿焚毁,结果欲罢不能、不吐不快,于是重新展纸、一气呵成的杰作。《大师和玛格丽特》是以20世纪二三十年代苏联文艺界现实生活为背景,以传统现实主义、象征主义、魔幻现实主义相结合的手法创作的一部具有世界影响的批判现实主义小说。作者为正义张目,鞭挞腐恶,歌颂真爱,把奇幻瑰丽的景观与浓郁凄绝的诗情融合成一体,终使作品具有永恒的艺术魅力。

TOP作者简介

  米哈伊尔·阿法纳西耶维奇·布尔加科夫,前苏联作家,毕业于基辅国立大学。主要作品有《大师和玛格丽特》,《狗心》,《不祥的蛋》等。前苏联时期非常重要的作家,一定意义上被认为开创了魔幻现实主义流派,其作品《大师和玛格丽特》曾因政治原因被封禁27年之久,但是已经解封面世便引起了世界的轰动。

TOP目录

  第一部

 

  第一章千万别跟生人交谈003
  第二章本丢·彼拉多017
  第三章第七项论证042
  第四章追捕048
  第五章格里鲍耶陀夫纪事055
  第六章果然是精神分裂症068
  第七章凶宅078
  第八章教授与诗人论战088
  第九章科罗维约夫的把戏097
  第十章雅尔塔来的坏消息106
  第十一章伊万的二重人格118
  第十二章魔法表演及当众揭底121
  第十三章主人公出现135
  第十四章光荣属于雄鸡!155
  第十五章尼卡诺尔·伊万诺维奇的梦163
  第十六章死刑176
  第十七章惊慌不安的一天187
  第十八章晦气的造访者200

 

  第二部

 

  第十九章玛格丽特223
  第二十章阿扎泽洛的油膏236
  第二十一章飞翔241
  第二十二章烛光下253
  第二十三章撒旦的盛大舞会268
  第二十四章解脱大师283
  第二十五章总督设法救犹大307
  第二十六章埋葬317
  第二十七章五十号住宅的结局338
  第二十八章科罗维约夫和别格莫特的最后一游353
  第二十九章大师和玛格丽特的命运决定了363
  第三十章该动身了!该动身了!371
  第三十一章沃罗比约夫山上383
  第三十二章宽恕与归宿386
  尾声392

TOP书摘

  诸神啊,我的诸神!黄昏时的大地多么苍凉!沼泽上的云雾多么神秘!谁在这云雾中徘徊歧路,谁在死亡前尝够了痛苦,谁不堪重负在这片土地上空一路倦飞,谁已经精疲力竭,他才会知道个中的况味。他没有遗憾地离别了这片土地上的云雾、沼泽和河流,以一颗轻松的心投入死神之手,他知道,只有死才能……

  魔力的黑马也已疲惫,载着骑手们缓缓飞行。黑夜不可阻挡地追赶上来。就连从不安静的别格莫特也变得老实了,他感到夜正从背后逼近,便用爪子死死抠住马鞍,垂下尾巴,板着面孔,一路无话。夜用它的黑手帕遮住森林和草地,在遥远的下方燃起点点凄凉的灯火,对玛格丽特和大师来说,那都是别人家的灯火,如今已毫无意义,毫无必要了。夜已赶上了这群骑手,从他们头顶上散落下来,并且前前后后撒下些苍白的星星,点缀这充满忧思的天空。

  夜色渐浓。夜和骑手们并肩而飞,抓住他们的斗篷,从肩上扯去他们的伪装。迎着扑面凉风,玛格丽特睁开眼睛,她看见飞向目的地的这些人都在改变着外貌。当一轮深红色圆月从前方森林边升起时,一切伪装尽皆消失,不耐久的魔法外衣都掉进了沼泽,淹没在浓雾中。

  看看在玛格丽特右边跟沃兰德并辔而行的那个人,未必能认出来他就是法戈特科罗维约夫,就是自称给不要翻译的神秘顾问当翻译的那个人。刚才穿着马戏团衣服离开沃罗比约夫山的法戈特-科罗维约夫,现在变成了一位身披紫色斗篷、握着有声的金链子缰绳、满脸愁云、始终不苟言笑的骑士。他在沃兰德身旁驰驱,把下颏抵在胸前,不看月亮,也不管下面的世界,只顾想着自己的心事。

  “他为什么变成这样了?”玛格丽特在呼啸的风中轻声问沃兰德。

  沃兰德向她转过脸来,一只眼睛微微闪着火光,对她说:

  “这位骑士开过一次不成功的玩笑。他在谈论光明和黑暗时,说了一句并不俏皮的双关语俏皮话。所以骑士不得不多开一些玩笑,时间也超过了他的预计。今夜是结账之夜。骑士的账已经偿清了!”

  夜还揪掉了别格莫特的毛茸茸的尾巴,扯下他身上的皮毛,一片片丢进了沼泽。曾为黑暗之王当开心宝的黑猫,原来是个清瘦的少年,他本是一名少年魔鬼侍从,相当于世上曾有过的那种很棒的弄臣角色。现在他安静下来,无声无息地飞翔着,将他那年轻的脸庞迎着如水的月光。

  阿扎泽洛的位置最靠边,他身上的钢甲在闪闪发亮。月光下他的脸也完全改变了。丑恶的獠牙已无影无踪,独眼原是假的。他的两眼一样空洞而幽黑,脸色苍白,冷若冰霜。阿扎泽洛显出了原形,他本是沙漠旱魃和杀人恶魔。

  玛格丽特看不见自己的脸,但她清楚地看见了大师的变化。他的头发在月光下泛白,被风拢成一束,辫子似的在脑后飘扬。风不时掀起大师的斗篷,她看见他蹬着骑兵的长靴,星形的马刺的闪光时明时灭。他和那少年魔鬼一样,目不转睛地望着月亮,对它微笑,如对熟稔亲爱的女子一般,同时还不停地喃喃自语——这是他在一百十八号病号里养成的习惯。

  沃兰德也终于露出了真容。玛格丽特说不出他的马缰绳是用什么做的,心想,那也许是一种月光链子。他的马不过是一大块黑暗,马鬃是乌云,马刺是亮星。

  一行人默默飞驰了很久。渐渐地,地面的情形也开始变化。愁惨的森林没入大地黑暗之中,随后没去的是白刃般的暗淡的河流。地上出现了许多巨大砾石,反射着月光,巨砾间有一些月光照不进的黑魆魆的陷坑。

  众人来到一座荒凉石头山的平顶上,沃兰德猛然一勒缰绳。骑手们按辔缓行,听着蹄铁踏在燧石和岩石上的声。这块平地被绿莹莹的月光照得分外明亮。玛格丽特很快发现这荒无人烟的地方竟然放着一把安乐椅,上面坐着一个白色的身影。这个人或是耳聋,或是完全陷入了沉思,竟没有听到山顶土地在沉重的马蹄下颤抖。骑手们并不惊动他,向他走了过去。

  明月高烛,胜过最亮的电灯。玛格丽特借助大好月光,看见椅子上那个瞎子似的人搓了搓手,用一双盲眼凝望天上的月轮。这时她又发现,那把沉重的石椅上有火花在月下闪烁,椅子边卧着一条黑毛尖耳朵大狗,它也和主人一样不安地望着月亮。

  坐者的脚下扔着些陶罐的碎片,并有一汪永不干涸的暗红色液体。

  骑手们勒住马。

  “人家读了您的小说,”沃兰德转身对大师道,“都说可惜它没有结尾。所以我想让您看看您书中的主人公。他在这块地方坐了将近两千年,平时沉睡不醒,可是到了月圆之夜,您看见,他就为失眠所苦。失眠不仅折磨他,也折磨他的忠诚卫士,那条狗。要说怯懦是人类最严重的缺陷,就不关狗什么事。这条猛犬只怕一样东西,就是大雷雨。可是,有什么办法呢,爱者应该与被爱者同甘苦共命运。”

  “听,他在说什么?”玛格丽特问,她那异常平静的脸上黯然若有怜惜之色。

  “他总是说同样的话,”沃兰德的声音答道,“说他在月光下也不得安宁,说他的职务太糟糕了。他不能入睡时就一直这样说。当他睡着了,又做同样的梦,梦见一条月光路,他想走到这条路上同那个被捕的加利利拿撒勒人谈话。他断言在很久前那个新春尼散月的十四日他没有说完要说的话。不知为什么,他无法走上月光路,也没有人到他这儿来。他只好自己和自己说话。不过,也不能光说月亮不说点别的,有时候他就加上另一些话,什么世界上最可恨的东西莫过于他自己的不朽和盖世英名。他还坚决表示,情愿跟破衣烂衫的流浪汉利未·马太交换一下命运。”

  “为了某一个月夜而付出一万两千个月夜,这样的代价是不是太大了?”玛格丽特问道。

  “又要重演弗丽达的故事吗?”沃兰德说。“玛格丽特,何必自寻烦恼,一切都是合情合理的,世界便是由此而来。”

  “请放了他吧!”玛格丽特像当女巫时那样刺耳地喊叫起来。一块岩石滚下山坡,坠进深渊,山中传来了轰隆回响。玛格丽特分不出这是崩落之声还是撒旦的笑声。这当儿沃兰德确实在笑。他望望玛格丽特,对她说:

  “不要在山里叫喊。他听惯了山崩的声音,不会被惊动的。玛格丽特,你不必替他求情,他一心想交谈的那个人已经为他求过情了。”沃兰德又回头对大师道:“好了,现在您可以用一句话来结束您的小说!”

  大师静立在一旁,望着椅子上的总督,仿佛就等着沃兰德的这句话。他把两手合在嘴边,他的喊声在荒无人烟的重山之间回响起来:

  “你自由了!你自由了!他正等着你!”

  群山把大师的声音变作雷霆,并在这雷霆之下崩毁了。可恶的悬崖峭壁都倒塌了,只留下这一小块平地和上面的石椅。就在峭壁塌落的黑暗深渊之上,亮起了一座不见边际的大城市的万家灯火,金光闪耀的神像威严地矗立着,神像底下是千万个月夜以来生长得郁郁苍苍的王宫花园。总督期盼已久的月光路就直通到这片花园。他的尖耳朵大狗当先冲了上去。身穿猩红里子白斗篷的人从椅子上站起来,用嘶哑的嗓音叫喊了几声,分不清他在哭还是在笑,也听不清他在叫喊些什么。只见他紧跟他那忠诚的卫士,径向月光路上疾奔而去。

  “我也跟他去吗?”大师抓起缰绳,急忙问道。

  “不,”沃兰德回答,“何必追逐逝去的东西呢?”

  “那么,我该上那边去?”大师又回头指了指身后,在远远的后方是他离别未久的那座城市,那里有雕饰斑斓的修道院塔楼,有支离破碎的窗上夕阳。

  “也不,”沃兰德答道,声若洪钟,在山岩上空回响,“浪漫主义的大师!刚才您亲自释放了您虚构的主人公,而他所渴望见到的那个人也读了您的小说。”接着他又对玛格丽特说:“玛格丽特·尼古拉耶夫娜!我相信您为大师努力构想了美好未来。不过,说实话,我为你们安排的,还有耶稣为你们、为您请求的,是更加美好的未来。让他俩待在一起吧,”沃兰德从马上俯向大师,指着总督远去的背影说,“我们不要妨碍他们。也许他俩能谈出什么结果来。”说罢他朝耶路撒冷方向一挥手,城市便不见了。

  “那边也一样,”沃兰德指着后方说,“你们待在地下室里能做什么呢?”话音甫落,那些玻璃窗上的变形太阳一齐熄灭了。“为什么要待在地下室呢?”他的语气温和而有说服力。“十足的浪漫主义大师啊!难道您不想白天挽着女伴在快要开花的樱桃树下散散步,晚上听听舒伯特的音乐吗?难道您不喜欢在烛光下用鹅羽笔写点什么吗?难道您不愿像浮士德那样坐在烧瓶前,幻想炼出一个人造小人吗?到那里去,到那里去吧。那里就是你们的家,还有一名老仆人,蜡烛已经点燃,但烛光快要熄灭了,你们马上就要迎接黎明了。顺着这条路,大师,顺着这条路去吧。别了!我也该走了。”

  “别了!”玛格丽特和大师同声向他喊道。沃兰德毫不择路,只见他那黑色身影嗖地飞进了一个陷坑。他的随从们也跟着呼啦啦冲了下去。山岩、小块平地、月光路、耶路撒冷,统统不见了。黑马也消失了。大师和玛格丽特果然看到了黎明——它是从月色溶溶的午夜直接开始的。大师和女友迎着灿烂晨晖,走过一道长满苔藓的石桥。过了小溪后,这对忠贞情侣踏上了一条沙土大路。

  “听,多么寂静,”玛格丽特对大师说,沙子在她的赤脚下发出轻微的嚓嚓声,“听吧,享受一下生活中不曾赋予你的安静吧。你看,前面就是你永恒的家,那是对你的奖赏。我看到了威尼斯式的窗户,还有缠绕的葡萄藤,藤蔓爬上了屋顶。这是你的屋,是你永久的家屋。我知道,晚上有人来看望你,那都是你喜爱和感兴趣的人,他们不会打扰你。他们将为你弹琴和歌唱。你会看见,点上蜡烛时,房间里的光线多么好。你将戴上那顶永恒的油污小帽去睡觉,嘴边挂着微笑进入梦乡。睡眠使你身体强健,思想睿智。你再也不可能赶我走了。我要守护着你,让你安眠。”

  玛格丽特一边说着,一边和大师走向他们永恒的家园。大师觉得,玛格丽特的话语就像他们经过的那条小溪,在轻轻地、淙淙地流淌着。他那纷扰的记忆,曾被乱针扎伤的记忆,开始变得模糊起来。什么人解脱了他,让他获得了自由,而他自己刚才也解脱了他所塑造的主人公。这位主人公走进深渊一去不复返了。他就是在复活节前夜得到宽恕的占星王之子、残酷的第五任犹太总督、骑士本丢·彼拉多。

TOP 其它信息

页  数:504

开  本:32开

正文语种:中文

加载页面用时:76.6609