百道网
 您现在的位置:Fun书 > 零时差.YA书系•麦克米伦世纪:败者为王
零时差.YA书系•麦克米伦世纪:败者为王


零时差.YA书系•麦克米伦世纪:败者为王

作  者:[美] 戴维·克拉斯 著

译  者:陈阳

出 版 社:二十一世纪出版社集团

丛 书:麦克米伦世纪

出版时间:2017年04月

定  价:26.00

I S B N :9787556824526

所属分类: 文学  >  青春文学  >  浪漫文学  >  青春文学    

标  签:幻想小说  童书  外国儿童文学  

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

  在费利蒙高中,一条所有高年级学生都必须加入一支运动队的校园新规定,给一群四肢不甚发达、对体育运动没什么兴趣的学生们造成了极大的困扰。

  面对雄心壮志,试图带领校橄榄球队冲击全国联赛冠军的强势校长,这群学生组建了一支以“失败”为比赛宗旨的足球队,并且迅速得到了一批饱受校园体育运动文化“迫害”的孩子们的呼应和追捧。

  在这个赛季,似乎失败者比赢家更值得人崇敬和追随,这件“败者为王”的离奇事件,会以怎样结局收场呢?恐怕只有失败者足球队才知道了。


TOP作者简介

  戴维·克拉斯(DAVID KLASS)美国知名YA(Young Adult)小说作家、好莱坞编剧。克拉斯出生于文学氛围浓厚的家庭,父亲是大学教授,母亲是作家,但克拉斯喜欢看的是体育类书籍。克拉斯的创作生涯自高中时代就已开始,目前创作成果颇丰。克拉斯现在和家人定居纽约。

  克拉斯的代表作品:《你不了解我》(You Don't Know Me)《黑暗天使》(Dark Angel)等多部YA 小说,以及《桃色追捕令》(Kiss the Girls)等数十部影视剧。


TOP书摘

  金特里去世不到三周,学校董事会就发布了一个出人意料的通知。通知说,他们要从校外寻找一位教育家来担任新校长——拥有了不起学术成就的新校长将让学校的风气焕然一新,大家都感到非常意外。

  我没有参加那次会议。暑假里,我大都是跟着迪伦、弗兰克出去闲逛。我们要么玩电子游戏,要么在隐湖里游泳。而且有很多个晚上,我还要做痛苦的暑期兼职——在汉堡中心清理餐桌。

  不过我第一时间就得知了那件事。迪伦的妈妈是学校董事会成员,她总强迫迪伦跟她一起去开会,然后迪伦就会拉上弗兰克。于是,当董事会主席布赖斯先生宣布,新校长的人选其实并不需要花太长时间去外面寻找时,我的两个朋友就坐在会场第三排。实话说,从主席的这句话可以听出,他们只不过是翻了翻离自己最近的几块石头,然后从中选出了自己滚出来的最高大、最优秀的那个人。

  会议结束后,迪伦和弗兰克给我发了条短信,说是有一个大新闻要宣布,他们会来汉堡中心碰碰运气——看能不能凭这个新闻免费得到一些薯条。

  “穆尔丁格?”我盯着迪伦说,“你在跟我开玩笑吧?”“宣布他的名字时有掌声。”迪伦汇报道,“而且是自发的起立鼓掌。好像大家都认为他是一个出色的校长人选。”

  “怎么出色了?他有什么资格?”我问。

  “他可是公认的‘领导者’。”弗兰克用他那惯有的讽刺腔调评价道,“来点儿薯条行吗,杰克?我一紧张就得吃点儿东西。”

  弗兰克经常紧张,他的饮食习惯跟大白鲨的差不多——一天二十四小时都在觅食,至少在醒着的每一分钟里都是如此。他要是在睡觉的时候咬枕头,我也不会感到诧异。要不是他的发育速度跟他的食欲齐头并进,他肯定会变成胖子——当他的个头儿长到六英尺四英寸,他的体重就可以再增加二十二三千克。

  “公认什么?”我追问道,“他能在橄榄球比赛中赢得州冠军并不意味着他可以管理咱们学校。你要是想吃薯条,就去找贝卡点餐,我可不负责这个,我只管擦桌子。而且我得从穆尔丁格当选校长这个消息中缓一缓。他们到底在想什么?”

  “‘遗产’这个词被他们提到好多次,”迪伦告诉我,“比如‘我们不得不忠诚于金特里的遗产’。另外,‘传统’这个词也被提到好多次,比如‘我们学校有着悠久光辉的传统’。还有更糟糕的消息呢……所以嘛,杰克,来点儿薯条能让人心情舒畅。”

  “我们如果有钱买薯条,就用不着来找朋友了。”弗兰克指着我说,“去后厨转转,趁人不注意麻利地用餐巾纸包一些。如果我们要倒霉的话,起码得来个最后的晚餐吧。”

  我仔细观察着迪伦脸上的表情:“还有什么消息能比穆尔丁格接管咱们学校更糟糕?”

  贝卡从厕所回来时路过我们身旁,无意中听到这个问题,猛地站住,盯着我们。“穆尔丁格?”她又吃惊又愤怒地问道,“别开玩笑了!怎么可能?他连老师都不是。他只有一个长满肌肉的大脑袋,连脖子也没有。他们不能那样对咱们。穆尔丁格是最恶劣的‘体育纳粹’。”

  没错。布莱恩·穆尔丁格是费利蒙高中橄榄球队的教练,也是视听教学部门的负责人,可以说,他是学校的员工,但不是一线教师。不过现在,他毫无疑问会成为高中的新独裁者。他肥硕的脑袋瞧着像是直接与厚厚的胸膛焊接在一起的一样。他的体格——仿佛数百万磅的肌肉在他身上被重新分配过,填补了所有瘦弱的部位。

  贝卡姓奈特,但是所有人都叫她“贝卡智囊”。她向来专注于学习,自从三年级开始,所有考试成绩就都是A。我羡慕她修长的双腿和超强的幽默感,却从不羡慕她的GPA ①成绩。贝卡从不约会或是做任何可能浪费宝贵时间的事情,她的时间都被她用来学习了。暑期在汉堡中心打工做收银员的时候,她输入订单的速度飞快,这样一来,她就有尽可能多的空闲时间来学习SAT ②考试中可能会考的难词了。

  “不管有没有脖子,他现在都是穆尔丁格校长了。”弗兰克解释道,“而且,你们这帮家伙肯定不想听真正糟糕的消息。”

  贝卡回头看向他:“难道橄榄球球队要霸占图书馆当作健身房?”

  “的确很有可能。”弗兰克对她说,“但不是这个,穆尔丁格在董事会议中宣布的大胆的新政策——让人们起立鼓掌的,并不是你说的这个。”

  餐桌旁的服务生安迪·施姆斯基听到我们的谈话,也加入了我们这一小群“社会的弃儿”当中。这孩子长得很像四季豆,一头黑发又长又油,手腕细得像牙签,他自从初中开始就一直倍受运动员们无情的欺凌。“什么大胆的新政策?”施姆斯基小心翼翼地询问道。

  出现了片刻不祥的沉默——迪伦和弗兰克互相交换了个眼神,我、贝卡,还有施姆斯基则等待着“炸弹”爆炸。

  “为了忠于亚瑟·金特里的遗产……”迪伦开始转述了,“同时延续他对费利蒙高中普通学生和运动员之间的关系的独特洞察力……”

  弗兰克以嘲讽的语气接着说:“从九月开始,所有的高年级学生都要加入至少一支校运动队,而且要在队里待满整个赛季。这将培养孩子们拥有敏捷思维和强壮身躯,创建一以贯之的校风,并且只有这样,才能让亚瑟·金特里的遗产真正延续下去。”

  “可那样的话,每天至少要训练三个小时。”贝卡说。

  “更别提周末训练和参加客场赛了。”我补充道,“要是我们没办法加入任何一支运动队,会怎样?”

  “他们会增加B 级队伍的数量,甚至还会有C 级的队伍供大家选择,同时还会扩充运动员花名册。”迪伦说,“相信亚瑟·金特里要是还在,肯定会说‘全力以赴’。”

  “新政策的一部分规定是逃不了的,因为每个人都会被卷进去。”弗兰克告诉我们,“他们会把每个人的名字都放进运动队花名册上,让你玩儿命地训练,再坐在休息区参赛。你可以刮掉橄榄球球星鞋上的泥巴,或者在中场休息时清理篮球场上的汗水,或者等参赛者扬长而去后在菱形的棒球场地上重新撒上石灰。好消息是,咱们都是‘重要角色’。”

  “他们不能这样对咱们。”贝卡嚷道,“他们不能逼我做我讨厌的运动。我有自己擅长的运动——马术障碍赛——这也是我‘故事’的一部分。”

  “你的故事?”我问,尽力不去看她那双超级漂亮的浅棕色眼睛。

  “我的大学申请书中自我介绍的一部分内容。”她告诉我,仿佛我对此一无所知似的,“现在申请大学拥有完美的成绩已经不够了。顶尖学校的两万名申请者都有近乎完美的履历和分数,所以我需要一个故事让自己变得与众不同。我的故事跟马有关。我养了一匹名叫‘影子’的马,它伤了一条后腿。我为它调养,让它恢复健康,还骑着它赢得了荣誉绶带。故事我都写好了,名字就叫《奈特和影子》。我不需要其他的运动,也不能每天为一支无聊的运动队浪费三个小时,因为我绝对不会为了运动队的荣誉去参加比赛。”

  “穆尔丁格可没给你选择的机会。”迪伦对她说。

  “总会有选择的。”施姆斯基大声嚷着,像是打算筹备革命一样。他大概是受够了——总是被他们殴打。上六年级的时候,一个讨厌鬼把他的脸猛地撞到垃圾桶上,把他的鼻子撞坏了。

  镇上充满犯罪和暴力的一面——运动员法则,谁不尊敬他们,谁就会为此付出代价。喜欢独来独往的施姆斯基也因此变得坚强和狡猾,“只要是规则就会有破解的方法”。

  “这个可没有,”迪伦说,“这个跟‘遗产’和‘传统’有关。学校董事会认可了这个新政策。我妈是唯一投反对票的。女士们、先生们,启动你们的引擎,准备受苦吧。疯子已经占领了避难所,咱们要任由他们摆布了。”

  “咱们都死定了。”弗兰克附和道,“体育杀手。如果我去参加铅球选手的选拔赛,他们会让我跟田径队的人一起跑圈吗?我只能跑一圈,或者两圈也有可能,不过要在一个美丽的秋日慢跑,要非常慢。”弗兰克真乐观,他跑步的时候就跟一辆满载的垃圾车减速爬陡坡一样“快”,一样“优雅”。

  “我听说去年田径队每天都要跑十英里。”贝卡对他说。

  接下来是一阵令人不怎么愉快的沉默。我们面面相觑,琢磨着穆尔丁格接管我们学校后,高年级会是什么样子。

  这时,夜班经理斯拉基斯先生从我们身后急匆匆地赶来,嚷嚷道:“快去干活儿!我可没掏钱让你们在这儿闲聊。杰克,十号桌刚刚搞得一团糟。施姆斯基,那边有两份玉米片都要凉了,没有人喜欢凉玉米片。贝卡,收银台的人手不够,去,快点儿!”

  我赶紧走到一团糟的桌边,立刻清理吃了一半的薯条和吃剩的芝士汉堡的油腻渣子。弗兰克则在我旁边慢慢地晃悠着,捡起一个掉落的洋葱圈,仔细观察着,好像在琢磨要不要把它塞进嘴里,不过随后还是不情愿地把它扔进了我那个堆着垃圾和脏盘子的托盘里。“很抱歉带来了坏消息。”他说。

  “只是我不明白他们为什么要这样做。”我对他说,“为什么不放过咱们?他们只要处理好跟‘金特里的遗产’有关的事情就行。不是说给自己活路也要给别人活路吗?”

  “咱们该做的不是推断原因,”弗兰克回答道,“咱们要做的是随便加入一支队伍,然后等死。”他迟疑了一下,然后低声对我说,“杰克,会上第一拨儿站起来鼓掌的人当中,有你爸爸。”

  “那没什么好奇怪的。”我咕哝着,捡起一个打碎的番茄酱瓶,避开破损的缺口,把它倒放在托盘上。

  弗兰克又把声音压低了一些:“散会后,我看到他跟穆尔丁格说了些话,像是关于你参加橄榄球球队选拔赛的事。穆尔丁格一直在点头。对不起,不过我觉得你应该想知道这些。”


TOP 其它信息

装  帧:平装-胶订

开  本:128开

纸  张:胶版纸

加载页面用时:31.226