百道网
 您现在的位置:Fun书 > 说吧,叙利亚
说吧,叙利亚


说吧,叙利亚

作  者:〔英〕阿加莎·克里斯蒂

出 版 社:上海文艺出版社

丛 书:(世界旅行与探险经典译丛)

出版时间:2016年05月

定  价:38.00

I S B N :9787532159819

所属分类: 生活  >  旅游/地图  >  国外自助旅游指南    

标  签:国外自助旅游指南  旅游/地图  亚洲  

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

【内容简介】:1930年,命运安排年轻的考古学家马克斯?马洛万和当时已负盛名的阿加莎?克里斯蒂相识,但阿加莎的名气并未阻碍她分担丈夫的工作。她参与了马克斯在叙利亚和伊拉克的每一场发掘,与他同甘共苦,在考古学家遭遇的各种灾难事件中不断筛取笑料。她爱她的丈夫,对考古有着浓厚的兴趣,当朋友问起她的异乡生活时,她决定用这部轻松的游记来告诉他们答案。    本书初版于1946年,描绘了考古旅途中的艰辛和乐趣,从中能体会阿加莎独具的魅力,同时也能找到《古墓之谜》和《死亡约会》的影子。

TOP作者简介

【作者简介】:阿加莎?克里斯蒂(1890-1976),英国著名侦探小说家、短篇小说家、剧作家,三大推理文学宗师之一。1961年,阿加莎?克里斯蒂被埃克塞特大学授予荣誉文学博士学位。1971年,阿加莎?克里斯蒂被册封为女爵士。她的《东方快车谋杀案》和《尼罗河惨案》脍炙人口。至今她的著作已被翻译成超过103种语言,总销量突破20亿册。

TOP目录

【目录】:
丘墟之上 序   杰奎塔·霍克斯 前言 第一章  出发去叙利亚 第二章  勘察之旅 第三章  哈布尔河与杰格杰盖河 第四章  相约恰加尔巴扎尔 第五章  一季之末  第六章  旅途的尾声 第七章  恰加尔巴扎尔的生活 第八章  恰加尔和布拉克 第九章  重逢麦克 第十章  觅途去拉卡 第十一章 告别布拉克 第十二章 艾因厄尔阿鲁斯后记

TOP书摘

【在线试读】:第一章 出发去叙利亚 
再过几星期,我们就要动身去叙利亚了!在秋冬季节要置备炎夏衣物多少有些困难。原本寄希望于去年的夏衣,却发现已然“无法将就”。一则它们似乎(像令人心疼的家具受损清单)有“凹伤,碰擦,污损。”(还有点缩水,褪色,古怪!)二则——哎呀,哎呀竟得说出口——哪儿都太紧了。无奈只好去商店:“夫人,这个季节当然还没有上架!不过我们有些迷人的小套装——深色有加大码。”啊!可恶的加大码。穿加大码够丢人了!更丢人的是一眼就被人认定要穿加大码。(纵然也有美好的时光:当我裹着瘦长的大毛领黑大衣,女店员会热情地说:“夫人不过是稍显丰腴。”)我看了眼小套装,竟有少许皮草装饰,搭的还是百褶裙。我有些遗憾,解释说想要不易褪色的丝绸或棉布衣物。“夫人可以看看航海部!”夫人看看航海部——但希望渺茫。航海依旧封存在罗曼蒂克的幻想王国里。有点田园牧歌的意味 。这是献给出海航行的女孩的——穿着防皱亚麻喇叭裤,翘臀凸现,苗条的年轻女孩。这是献给穿着赏心悦目的运动装的女孩的。这是献给那些能驾驭十八款不同短裤的女孩的!负责航海部的漂亮姑娘不留情面。“哦没有,太太,我们没有加大码。”(太可怕了!加大码和航海!哪儿还有罗曼蒂克可言?) 她补充道: “很难买到合身的吧,是不是?”我悲痛地承认很难买到合身的。仍存一丝希望。还有热带部。热带部主营遮阳帽。棕色遮阳帽。白色遮阳帽。专利款遮阳帽。有点轻佻因而放在不显眼处的是双层阔边毡帽,它们犹如盛放的热带花朵,粉色蓝色黄色的花朵竞相开放。另外还有一匹大木马,以及各式马裤。不过——当然还有其他东西。这才是适合帝国建造师夫人的。山东绸!剪裁简约的山东绸两件式套装——没有胡里花哨的少女气——骨瘦如柴和丰乳肥臀一样欢迎!我抱了一堆不同尺寸款式的套装进了试衣间。几分钟后我变身成了贵夫人 !我遏止住内心的疑虑——毕竟,它又凉快又实用,而且我能装得进去。接着我转移目标,想找顶合适的帽子。这季节找不到称心的帽款,我只好找人定做。说起来简单,做起来难。我想要的,在找寻的,和得到可能性很小的,是一个适合我脑袋的毛毡帽。是那种大约二十年前人们遛狗或打高尔夫时戴的帽子。现在,唉,只有那种贴在脑袋上,能遮住一只眼,一只耳和后脖的玩意——遵崇时下的风尚——要么就是起码有一码宽的双层宽边毡帽。我描述着心目中的帽子,帽冠就像双层宽边毡帽,但帽檐是其四分之一。“做宽是为了更好的遮阳,夫人。”“没错,可我要去的地方分分钟都狂风乱吹,帽沿那么宽戴不了一分钟。”“我们可以为夫人加缝松紧带。”“我希望帽沿不超过头上这顶的。”“当然,夫人,搭配浅帽冠会很好看。”“帽冠浅不行!这帽子得一直戴在脑袋上!”胜利!我们挑起颜色,新色系有着漂亮名字:土壤,铁锈,泥浆,人行道,沙尘等等。附带买了几样东西——我有种预感,这些东西要么会弃之不用,要么会频添麻烦。比方说,拉链旅行袋。当下的生活被冷酷的拉链统领了,变得越发复杂。衬衣有拉链,裙子有拉链,滑雪装上到处都是拉链。“小礼服”上的拉链纯粹为了好玩,毫无用处。为什么?还有比拉链更能坏的捣蛋鬼吗?比起普通的纽扣,别针,扣环或挂钩扣眼,拉链会把你逼入更加窘迫的境况。拉链初上市时,我母亲对这种新奇玩意颇感兴趣,她请人在胸衣前片安上了拉链。结果麻烦不断!拉上去费劲周折不算,向下拉时索性被婉拒!脱件胸衣实在不亚于动场手术!我母亲又坚持着维多利亚时代的端庄形象,于是乎,一度以为她的余生似乎要穿着胸衣度过了——摩登版穿铁胸衣的女子。因而我对拉链一直存着戒心。可看样子旅行袋个个都安了拉链。“旧式搭扣淘汰了,夫人。”售货员同情地看着我说。“瞧这个,多方便。”他边说边演示。方便性是毋庸置疑的——可我想到,袋子这会还没装东西呢。“好吧,”我叹了口气,“是得跟上时代。”我忐忑着买下那个旅行袋。于是我骄傲地拥有了一个拉链旅行袋,一套帝国建造者夫人套装,以及一顶不尽如人意的帽子。还有许多事待做。我来到文具部,买了几只自来水钢笔和尖头笔——按以往的经验,钢笔尽管在英格兰举止规矩,一旦放风到沙漠地带,它就得了自由罢起工来:要么不分青红皂白地将墨水溅洒到我身上,衣服上,笔记本上或任何手边的物件上,要么羞答答拒绝干活,不留痕迹地划过纸面。我另外适当买了两支铅笔。好在铅笔没有那么情绪化,即便消失一支,手边多少有支备用的。建筑师要是没了铅笔能干什么呢?接着买了四只腕表。钟表在沙漠里可不受宠。待上几个礼拜后,手表就不再每天固定工作。它说时间嘛,只是思维的模式。于是,它要么一天停个八九次,总共能停上二十分钟;要么就丧心病狂地飞走。有时它娇羞地交替两种模式,最后索性停了。主人于是启用第二块腕表,如此种种。另外还买了两块四先令六便士的廉价表,以备我丈夫说:“借一块表给工头,行不行?”我们的阿拉伯工头们很出色,但和钟表打交道时总显得笨手笨脚。读表对他们来说可是相当费脑筋的事。你会见到他们认真地抱着块大圆表,颠过来倒过去,全神贯注,表情痛苦,结果还是读不对时间!上发条时他们像跟谁较劲似的,发条可承受不住这么大劲!结果到了季末,这些探险队员的手表一个个牺牲了。我那两块四先令六便士的廉价表便成了末日救星。

TOP 其它信息

装  帧:精装

页  数:0

开  本:32开

纸  张:胶版纸

加载页面用时:86.3981