任溶溶
任溶溶,原名任根鎏,又名任以奇,广东鹤山人。中国著名翻译家、儿童文学作家。1 9 2 3 年生于上海, 1 9 4 5 年毕业于上海大夏大学中国文学系。1 9 4 5 年发表第一篇儿童文学译作,此后半个多世纪翻译了大量外国儿童文学作品,如《安徒生童话全集》《普希金童话诗》、意大利童话《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《假话国历险记》、英国童话《彼得?潘》《柳树间的风》《随风而来的波平斯阿姨》、瑞典童话《长袜子皮皮》《小飞人》等;并创作了童话《没头脑和不高兴》,小说《土土的故事》,儿童诗《爸爸的老师》《一个可大可小的人》等。曾任上海市人大代表、全国政协委员、上海作家协会第一届至第五届理事、上海翻译工作者协会和语文工作者协会副会长。……
“不吃!”宝宝说。
珍妮闻到了橙汁、燕麦粥、嫩嫩的煮鸡蛋和香草布丁的味道。
“祝你好运,”罗达小声说,“别忘了,只有一次机会。”
“我会使出全身本事,”珍妮一边说一边探出鼻子闻着宝宝的早餐。罗达走出去,悄悄关上了门。
珍妮吸着橙汁:“好吃,好吃。”
“不好吃!”宝宝大喊。
“你不用大喊大叫!”珍妮呛了一下,橙汁流到了胡子上,“我不是聋子。”
“大喊大叫!”宝宝大喊。
珍妮在地毯上擦了擦胡子:“如果你不吃,你就长不大。”
“不吃!不长大!大喊大叫!”
珍妮叹了口气,敲破煮鸡蛋的壳。“宝宝要来一口吗?”
“一口不要!”
“好吧!”珍妮马上把鸡蛋一口吞下,连壳也不留。
早餐正消失在保姆的嘴里。突然宝宝也想要一点。“吃!”她指着燕麦粥大喊。
珍妮谢过宝宝,把燕麦粥吞完。
“不吃!”宝宝尖叫起来。她一把抓住珍妮的尾巴,使劲咬了一口。珍妮狂叫着,全身扭动。她们坐在那里,互相瞪着,龇牙咧嘴。
“我的尾巴不是早餐,”珍妮怒吼着,“为什么你不说自己饿了?这里还有香草布丁。”
宝宝想要把布丁拿到手上,布丁却掉在了地板上。
“贪嘴的家伙!”珍妮叫着,一下子扑向布丁。
宝宝翻滚着越过珍妮,也冲向布丁,结果布丁没有了。
珍妮呜咽着。“我得不到那个什么了!我并不想吃布丁。我讨厌香草布丁!”
一阵可怕的咆哮声震动着她脚下的地板。
“狮子吃!”宝宝一边喊,一边爬向呼唤狮子的按铃。
珍妮抱起宝宝,把她塞进了金搭扣的黑皮包里,然后坐下来想了想。宝宝在皮包里又踢又撞、大哭大叫。珍妮听见她打碎了碗,折断了温度计,撕裂了枕头。珍妮咬着爪子,挠着耳朵,想了又想。
宝宝的手伸出皮包,梳子和刷子飞出了窗外。
这时珍妮想起罗达说过的话。
她四处闻了闻,找到电话簿,翻找那边城堡的电话号码。电话号码是EX1-1212。“听起来很熟悉。”珍妮想。
一件红色羊毛衫,一部分已经脱线了,从黑皮包里滚了出来。珍妮赶紧拨电话。
电话那头传来一个女人的声音:“你好。”
“你好,我是宝宝的保姆,我想和宝宝的妈妈说话。”
“请说吧。噢,我很高兴你打电话来。瞧,我们搬到了那边城堡,忙忙碌碌,我们都忘了我们的旧地址和电话号码,真不知道怎样取得联系。”
“我不知道谁是忙忙,谁是碌碌,”珍妮说,“不管他们是谁,你也不该忘了宝宝吧。”
“我知道。我们非常想念宝宝。你可不可以马上送她到我们身边来?”
眼药水、滴耳油,两瓶不一样的药丸砸到墙上,摔得粉碎。
“当然可以,”珍妮急忙说,“她已经被包裹好了,我只要贴上邮票就能寄出来。”
“噢,你千万别这样。邮递员从不往这边走的。”
“那我怎么送她?”
“叫狮子送,”那女人说,“地窖里有一只,它认识路。”
珍妮打了个哆嗦:“你知道,狮子已经吃了六个保姆,还不知道吃了多少宝宝呢!”
“告诉它宝宝的名字,它就不敢吃她了。”
“宝宝叫什么名字?还有我应该怎么办?”
没有回答。
“喂?喂喂?”
……
装 帧:精装
页 数:0
开 本:24开
纸 张:胶版纸