百道网
 您现在的位置:Fun书 > 白领:美国的中产阶级
白领:美国的中产阶级


白领:美国的中产阶级

作  者:[美]C·莱特·米尔斯 著

译  者:周晓虹

出 版 社:南京大学出版社

丛 书:当代学术棱镜译丛

出版时间:2016年01月

定  价:68.00

I S B N :9787305155727

所属分类: 人文社科  >  社会科学  >  社会学    

标  签:西方哲学  哲学?宗教  

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

    本书一部论述20世纪美国新中产阶级的著作,1951年出版后被誉为“具有远见卓识的启迪之作”。它在首次出版之后的这些年里,成了该领域的经典之作,并不断地吸引着新的读者。本书的价值在于:其一,本书能让我们了解美国中产阶级兴起与该阶层变化的历史;其二,它能校正国人对中产阶级种种不正确的估量,起码打消人们对中产阶级成长和作用的不切实际的幻想。

TOP作者简介

  C.莱特·米尔斯,美国社会学家,文化批判主义的主要代表人物之一。生于1916年8月28日,卒于1962年3月20日。曾在威斯康星大学师从H.格斯和H.贝克尔,1941年获博士学位。长期执教于哥伦比亚大学,直至逝世。

    主要译著和著作有《马克斯·韦伯社会学文选》《白领:美国的中产阶级》《权力精英》《社会学想象力》《权力、政治与人》和《社会学与实用主义》等。

  

  周晓虹,南京大学社会学院院长、教育部长江学者特聘教授,并兼任国务院社会学学科评议组成员、中国社会学会副会长、中国社会心理学会会长。


TOP目录

《白领》、中产阶级与中国的误读(代译序)

 

导言

第一部 老式中产阶级

 第一章 小业主的世界

  1.老式中产阶级

  2.财产、自由和安全

  3.自平衡社会

 第二章 财产的转化

  1.乡村的崩溃

  2.商业发展的动力

  3.游民资产阶级

 第三章 竞争的修辞学

  1.竞争性的生活方式

  2.独立农场主

  3.小企业的前哨

  4.政治的持续性

第二部 白领的世界

 第四章 新中产阶级:I

  1.职业变化

  2.工业结构

  3.白领金字塔

 第五章 管理官员

  1.科层制

  2.从上到下

  3.领班的情况

  4.新型企业家

  5.管理者的权力

  6.三大趋势

 第六章 旧职业和新技能

  1.专门职业和科层制

  2.医学界

  3.律师

  4.教授

  5.商业和专门职业

 第七章 智力有限公司

  1.四大阶段

  2.科层制的社会背景

  3.意识形态的需要

  4.技术人员的崛起

 第八章 大卖场

  1.销售员的种类

  2.世界ZUI大的百货商店

  3.进货员和巡视员

  4.售货小姐

  5.销售的集中化

  6.人格市场

 第九章 巨大的文件堆

  1.旧式办公室

  2.权势和发展

  3.白领姑娘

  4.新式办公室

  5.白领等级

第三部 生活方式

 第十章 工作

  1.工作的意义

  2.手工艺人的理想

  3.现代工作条件

  4.接受的构架

  5.愉悦的机器人士气

  6.巨大的裂隙

 第十一章 地位恐慌

  1.白领的声望

  2.小城市

  3.大都市

  4.地位恐慌

 第十二章 成功

  1.模式与意识形态

  2.教育的提升机

  3.出身和流动

  4.艰难岁月

  5.黯淡的形象

第四部 权力的路径

 第十三章 新中产阶级:Ⅱ

  1.理论与困境

  2.心态

  3.组织

 第十四章 白领工联主义

  1.组织化的程度

  2.接受和拒绝

  3.个体的卷入

  4.工联主义的塑造

  5.工会和政治

 第十五章 后卫政治

  1.意识的模式

  2.政治冷漠

  3.大众媒介

  4.社会结构

  5.美国政治

  6.后卫

 

致谢和资料来源

索引

TOP书摘

序言

  自晚清曾文正创制造局,开译介西学著作风气以来,西学翻译蔚为大观。百多年前,梁启超奋力呼吁:“国家欲自强,以多译西书为本;学子欲自立,以多读西书为功。”时至今日,此种激进吁求已不再迫切,但他所言西学著述“今之所译,直九牛之一毛耳”,却仍是事实。世纪之交,面对现代化的宏业,有选择地译介国外学术著作,更是学界和出版界不可推诿的任务。基于这一认识,我们隆重推出《当代学术棱镜译丛》,在林林总总的国外学术书中遴选有价值篇什翻译出版。

  王国维直言:“中西二学,盛则俱盛,衰则俱衰,风气既开,互相推助。”所言极是!今日之中国已迥异于一个世纪以前,文化间交往日趋频繁,“风气既开”无须赘言,中外学术“互相推助”更是不争的事实。当今世界,知识更新愈加迅猛,文化交往愈加深广。全球化和本土化两极互动,构成了这个时代的文化动脉。一方面,经济的全球化加速了文化上的交往互动;另一方面,文化的民族自觉日益高涨。于是,学术的本土化迫在眉睫。虽说“学问之事,本无中西”(王国维语),但“我们”与“他者”的身份及其知识政治却不容回避。但学术的本土化绝非闭关自守,不但知己,亦要知彼。这套丛书的立意正在这里。

  “棱镜”本是物理学上的术语,意指复合光透过“棱镜”便分解成光谱。丛书所以取名《当代学术棱镜译丛》,意在透过所选篇什,折射出国外知识界的历史面貌和当代进展,并反映出选编者的理解和匠心,进而实现“他山之石,可以攻玉”的目标。

  本丛书所选书目大抵有两个中心:其一,选目集中在国外学术界新近的发展,尽力揭橥域外学术20世纪90年代以来的新趋向和热点问题;其二,不忘拾遗补缺,将一些重要的尚未译成中文的国外学术著述囊括其内。

TOP插图

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:378

版  次:第2版

开  本:16开

加载页面用时:38.5716