短篇小说是拉丁美洲文学中不可或缺的一种重要题材。在闻名世界的拉美作家中,有很多都是从短篇小说开始了自己的写作生涯。本书汇集了拉美最新的优秀短篇小说作品。每篇作品的小说家都有着属于自己的不可磨灭的特征。当然,也有一些共同的特点:对现实的剖析以及故事结束后留给读者的想像。不同之处在于作者的个人经历和反映时代的精神。
短篇小说《怀念》,讲述的是一位在纽约生活的秘鲁人的思乡情结。纽约也是哥伦比亚作家托马斯·冈萨雷斯《椿树》的故事发生地,它讲述了一段细腻的爱情和背叛贩毒团伙的故事。离这个城市向南一点,在新奥尔良,厄瓜多尔女作家加布里埃拉·阿莱曼揭示了在卡特里娜飓风过后,始料未及的社会和人们的悲惨经历。这场飓风与古巴作家埃纳·露西亚·波特拉的短篇小说《飓风》类似,然而她希望有能力去改变古巴的陈旧体制。胡安·比略罗,用它的《马里亚奇歌手》展示了作为一个非典型的墨西哥人如何讽刺他的身份和陈词滥调。斗转星移,而暴力仍旧存在。危地马拉作家爱德华多·哈尔丰,用非常个性化的方式,讲述了犹太大屠杀的幸存者在美洲土地上生活的故事。阿根廷女作家萨曼塔·施维伯林,他们当中最年轻的作家,在《打狗记》里再现了一个准军人的入学仪式的令人毛骨悚然的场景。智利作家阿尔韦托·富格特的《能力测验》,讲述了在大学预料考试前,几个问题青年在巨大的压力下发生的故事。他的短篇小说试图接近一种电影语言,带有实验色彩,如同阿根廷作家佩德罗·迈拉尔的《匆匆半生路》,现实的时间被尽可能地压缩。但也有想象天地,以便讲述情侣间的复杂关系和爱情,比如墨西哥女作家瓜达卢佩·内特尔的《盆景》,以及哥伦比亚作家胡里奥·帕雷德斯的《林中景象》。当然,也有在细腻的情节下安排的放荡不羁着魔似的爱情,比如埃德蒙多·帕斯·索尔丹的《多切拉》。
路易斯·费尔南多·阿法纳多尔,1958年出生于哥伦比亚的伊瓦格。是一名律师,擅长文学创作。他曾是哈维里亚那大学和安第斯大学的教授。担任过波哥大市长办事处的《书道》节目的联合执行导演。他是《书周》出版社的责任编审。先后出版了胡利奥·拉蒙·里贝罗的散文和诗歌,亨利·德·图卢兹·劳特累克的自传等。他本人的诗歌曾被收入到很多选集里。1996年,得到全国诗歌奖的冠军入围提名。他也是哥伦比亚很多杂志的撰稿人,发表评论文章,散文和文学报道。同时,他是书评作家和《每周》杂志的博主。2009年,他为《拉丁美洲新短篇小说》收入了具有代表后拉美爆炸文学的短篇小说家们的成名作品,并为这本选集作序。
关于这本选集
[哥伦比亚]路易斯·费尔南多·阿法纳多尔
怀念
(秘鲁]丹尼尔·阿拉尔孔
英译西:[秘鲁]豪尔赫·科尔内霍
杨红译
吉姆·塞森斯
[巴西]加布里埃拉·阿莱曼
高羽 译
能力测验
[智利]阿尔韦托·富格特
谭博译
椿树
[哥伦比亚)托马斯·冈萨雷斯
黎妮译
波兰拳击手
[危地马拉]爱德华多·哈尔丰
崔倩译
匆匆半生路
[阿根廷]佩德罗·迈拉尔
姜萌译
盆景
[墨西哥]瓜达卢佩·内特尔
高洋洋译
飓风
[古巴]埃纳·露西亚·波特拉
林杉杉译
林中景象
[哥伦比亚)胡里奥·帕雷德斯
魏媛媛译
多切拉
[玻利维亚]埃德蒙多·帕斯·索尔丹
献给皮耶罗·赫兹
张达译
打狗记
[阿根廷]萨曼塔·施维伯林
邹洋译
马里亚奇歌手
[墨西哥]胡安·比略罗
杨骁译
关于短篇小说写作技巧的论述
里卡多·皮格里亚
涂远洲 译
献给作家们的启示
安东·契诃夫
涂远洲译
短篇小说大家谈
涂远洲译
怍家年表(小说集写作背景资料)
牟馨玉译
在马尔克斯的故乡,中国-拉丁美洲人文交流研讨会上,莫言将“先生,我在梦中曾经与你一起喝过咖啡,但哥伦比亚的咖啡里面,有点中国绿茶的味道”作为自己的开场白,充满了魔幻现实主义色彩,穿越时空、穿越国界,却又让人感到无比温暖。
在那块大师辈出的神奇土地上,到底有着怎么样的风情,留给我无限的遐想。读到本书收录的这些作品,不难找出加西亚﹒马尔克斯、豪尔赫﹒路易斯﹒博尔赫斯……的影子,它们尽管短小精悍,却绝不是什么速食文学,关注现实又富有深意。如果谈到个人最喜欢的一篇作品,当属阿根廷作家佩德罗·迈拉尔的《匆匆半生路》,短短的篇幅却刻画出如电影般的真实场景,一段童年度假的旅程折射出看似漫长却又转瞬即逝的人生之路,令人唏嘘,耐人寻味。