本书是著名古典音乐评论人、作家辛丰年与上海音乐出版社退休编辑李章多年来通信结集。全书共计约12万字,情感真挚,文字平易。主要涉及作者辛丰年与《音乐爱好者》杂志编辑李章就约稿投稿、杂志编辑工作、古典音乐赏析、中国近现代乐人乐事、外国乐人乐史等方面展开的探讨和议论,并兼有各 种世事阅览、人情物理、生活感悟等。
封底文字
可能我正受到您《兼听则明,冷暖自知》文稿的影响,跟同时演出的里姆斯基—科萨科夫一比,《西班牙》就是华丽,别的就没剩下什么了。而我以前是多要听《西班牙》呀!总谱也曾背过的,当时我特别迷里面的小提琴Solo。其实他们演奏得最“原本”,一开始全奏就出我意料,主要是齐。齐,其实很不容易。还有铜管的和弦短促有力,刀切一般,又有弹性。短,其实也不容易,尤其发音迟滞的长号、圆号等。
你说《西班牙》只有外在效果,我倒觉得它比《天方夜谭》耐听,有热力,有较真的意境,可能因为里姆斯基—科萨科夫对西班牙的乐与舞感受深于“东方”的?“伪西班牙”胜于“伪东方”。此作之配器当然是很有听头的,可惜总谱上有的东西,唱片上听不见。例如弦乐的泛音,这次你听出没有?
辛丰年
本名严格,1923年生,江苏南通人。早年在军中从事文化和新闻工作,1980年代始为《读书》《音乐爱好者》《万象》等刊物撰写大量音乐随笔,驰誉书林乐界。已出版有《乐迷闲话——欧洲古典音乐侧影》《辛丰年音乐笔记》《钢琴文化三百年》《阿? 鲁宾斯坦缤纷录》《如是我闻》等十余种著译。
辛丰年自述
我生于1923年,我原本完全不爱好音乐的,只是在上个世纪40年代初,我十几岁的时候,第一次听到贝多芬的《月光》,那是我听音乐的第一课,当时我还完全没有听过其他的外国音乐,连一部小品都没听过,比如现在很容易听到的《致爱丽丝》,小孩都懂——就这样,我在毫无准备的情况下,喜欢上了《月光》,我听不懂它,但是我相信它没有欺骗我,不是在糊弄,那音乐一定是想说些什么。
似乎很多人都是从小从《命运》开始了解了一个粗犷有力的革命的贝多芬,而不是《月光》。可贝多芬其实多么复杂啊——你如果把他的交响曲1至9号认真听一遍,就有9种不同的面目和性格,他还有32首钢琴奏鸣曲,另外还有数十首弦乐四重奏,还有些不重要的作品——那一共有多少个贝多芬呢?一个聋子有这样的创造力,也使你不得不赞叹西方音乐是个了不起的东西。
听音乐一定要认真。现在许多音乐爱好者很满足于随意性地去听,不想去尽可能地去了解创作背景和乐理方面的知识,没有办法深入进去,明明可以弄懂,却不去弄懂。就这么听听而已,再看看一些很肤浅的介绍,甚至就是看书,并没有听。
以前我常常劝人,要么就不爱,要么就准备为“听音乐”付出一定的代价,就是时间和精力。因为音乐并不是“背景音乐”,当背景来听也必然是肤浅地听,我很不赞同一边听音乐一边做别的事情,我习惯专门地去听它,完整地听下来,不能做别的事情,有时候为了集中精力,我站着听,我知道国外很多人听音乐会,买不起票,买站票,站着听,不觉得累。像瓦格纳那样大演三天三夜,你站着也不会喊累。
李章
李章,1953年生于江苏徐州。上海音乐出版社退休编辑。编过十年余(1989-1999)《音乐爱好者》杂志;另责编有《辛丰年音乐笔记》《陈丹青音乐笔记》《朱践耳交响曲集》《音乐之道的探求——中国音乐美学史及其他》及《管弦乐配器教程》等书谱。
李章先生: 2.18信收到很久,因忙,又估计您未必早返沪,故迟迟未复,乞谅! 今早已将稿付快邮,请查收。
由于仓促,最后把文题搞错了。您看是否仍用“ 怎样倾听……”,还是另换一题,请按您的想法办,文中有何明显不当处,亦望改削之,不必再同我商议了。
因我在《读书》上一文中追怀了刘雪庵,引起他友人李稚甫先生来信告我刘晚年惨况,又告我刘子刘学苏地址,我去信联系请刘复印几种刘雪庵先生作品,过去曾向其借抄过,早成劫灰了。据刘云,刘集正谋出版,但很困难。刘学苏君和他姐姐哥哥都因株连而生计困难,他现当工人。至于李稚甫先生,原系教授国学的,现在广东省文史馆当研究员。
我又发现了两个线索可供“我与乐”约稿,一是从萧乾回忆录中看到他当年在英伦听乐之事;一是贾植芳先生早年在日就喜听乐,有唱片,后来还有一堆片子丢在香港。最近一期《新文学史料》上他文中又提出与友共听《田园》之事。此二公如肯作稿,必能为您栏增色吧? 另外也是拙文引来的乐友来信中有在四川绵阳市 305信箱(十七)62100(某军工厂)当高工的杨士毅君,上次托您问音乐词书的即此人。他对音响很内行。似也可作此栏之对象。
在新气候下,上海的音乐事业将有新的开展吗? 祝 好 严格 1991.3.14. 李章先生: 稿一篇寄上,不合用,请即告,当再试作一篇备用。嫌长,好删则删,寄回由我压缩也无妨,其中译名,除个别的皆以《音乐译名汇编》为据。西文未附,以省麻烦。
关于唱片,可谈的资料还可写一篇短的,或另作一题,当尽早寄上。
您俩来访,于我是空谷足音!原盼再聊聊有关“ 乐普” 的话题,听您又一次谈到“看不懂、太深”的读者反映,觉得是个大问题。要不要,又如何解决?做好了,爱乐队伍扩。
大,刊物也可能洛阳纸贵,我也很愿意动脑筋,可惜不了解此类爱好者的详情。
那晚上提到可借鉴的台湾乐刊,也找了出来想给您看看,即《音乐文摘》,见过否?内容有用,文字不劣。
这次当了个蹩脚导游,(后才知,“纺博”有一处漏游,可惜!)又未尽地主之谊,倒反劳两位破费,虽也可充小说家资料,究属失礼。回想颇觉可笑,惭愧!但期他日能有机会补偿一下。下次再来,望先告,好做准备。
您愿帮严锋解决资料等问题,他非常感谢! 此请 春安 严格 1991.4.6. 李章先生: 您俩好!照片早收到。4.22.信也收到好久了。
为等着文稿一并寄,故迟复。
谈“莫扎特”的稿子前已给《读书》投过二篇,已挤不出新的感受与议论了。寄上的是从读乐史中杂记下的,是一些我觉得有意思的事,但不知有无用处。无用不妨,只烦便中退我。如嫌太长,可拆开补白,如何?题目、文字,需改便请改之。
附上的图片,似可供刊物插图参考。如要制版,可用原版书《牛津音乐指南》1至10版中均可找到。似也可仿作,莫的图已被用得老一套了,故作此建议。
《华盛顿邮报》一事,您如此认真对待,我赞成!差错是难免的,似也无须再为此懊恼了。顺便告一事,或许对防错不无用处。近发现《科林斯百科》莫扎特条中关于最后三首交响曲写作时间似误,它说“2周(fortnight)” 但一般认为是6周左右。我想起您社出的词典,曾听钱仁康教授云,是以它为“蓝本”的,若然,会不会误从其说?你们这词典,我未买,无从一查。所以译名也是以《音乐译名汇编》为据校正的。
承蒙了解与接洽到“上音图”看资料一事,非常感谢!但须消除一点可能的误会。揩公家或他人之油,我向无兴趣,所以看到信中关于费用的话,一方面感谢提醒,同时也一惊,因为自己毫无此一念头,也怪自己原先未说清了。假如有机会赴沪查书,除了可能还得麻烦您打招呼,一切费用,当然自理。虽颇穷酸,为爱好花点钱也不会肉疼的。当然,对别人的这种揩油,也不必多加诮责,举国皆然,上行下效么! 音乐之春,想您又忙了几天?但刊物又有新文章可作了。报载新成立青年交响乐队,您觉水平如何?反映如何?从前听苏联青年交响乐队灌的一张《西班牙随想》,似特有一股蓬勃朝气。好像是不用指挥的,这种乐队只要有,便是可喜之事。
烦提醒会计先生,下次如汇稿费,请用原名,否则邮局麻烦。谢谢。祝双安! 严格 1991.5.15 P15-19
装 帧:平装
页 数:280
版 次:1版
开 本:32开