百道网
 您现在的位置:Fun书 > 13年2个月23天11个小时的环球旅行记 :黑水迷踪
13年2个月23天11个小时的环球旅行记 :黑水迷踪


13年2个月23天11个小时的环球旅行记 :黑水迷踪

作  者:(英)杰森·路易斯

出 版 社:新世界出版社

出版时间:2014年06月

定  价:36.00

I S B N :9787510448508

所属分类: 生活  >  旅游/地图  >  户外探险    

标  签:户外探险  旅游/地图  

[查看微博评论]

分享到:

TOP编辑絮语  [展开]

《黑水迷踪》是个让人步步惊心的旅行故事,语言风趣幽默,词汇量巨大,所以挑选翻译是一个很大的问题,后来我们想到了当下最有影响力的翻译小组——人人影视字幕组,果然找到了合适的翻译,不仅保证保证了译文质量,又起到了很好的宣传作用。

TOP好评推荐   [展开]

书评书荐

TOP内容简介

这是一个真实的故事,真实得让人不敢相信!在不借助任何机械的情况下,杰森.路易斯单凭人力,通过皮艇、轮滑、步行等方式,耗时13 年2 个月23 天11 个小时(1993年到2006年),从美国东南部出发,穿越法国、西班牙、葡萄牙、大西洋、加勒比海、美国、太平洋、中国、印度、喜马拉雅山、印度洋、阿拉伯、非洲,最后回到欧洲,完成了环绕地球的旅行。 

在这个科技进步和体能退步成正比的时代,杰森.路易斯挑战人类生理和心理极限的故事简直就是传奇,难怪《荒野求生》主持人贝尔.格里尔斯直呼“史诗一般的旅行”。 杰森.路易斯“奥德修斯式” 的故事激活了沉睡在我们体内的冒险基因,正如《卫报》的评论那样:“我们很庆幸有路易斯这样的人,也很需要这样的人,他们会一直存在,并将永远存在。听闻他们的故事会让我们心情愉悦。”"

TOP作者简介

  作者:杰森.路易斯,英国旅行家,畅销书作家,摇滚歌手,电视制作人。曾于1993年至2006年进行人力环球旅行,后将其经历制作成电视节目而在英国名声大噪,成为家喻户晓的名人。

  译者:人人影视字幕组,主要从事美剧、日剧、电影字幕和耶鲁公开课程的翻译,成员由来自全球各地的影视及翻译爱好者们组成,目前已发展成为国内最大影视翻译团队。

TOP目录

 

"引言 1

巴黎:一个伟大的构想

英格兰:梦想升起

欧洲:在路上

大西洋:深入碧海

加勒比海:珊瑚、海盗、腐烂的海疮

北美:轮滑在南方 "

TOP书摘

巴黎:一个伟大的构想

  大多数人都会接受一种平庸的生活,白天在绝望中求生,夜晚在泪水中绝望。这种人虽然活着,但宛如行尸走肉。

  ——奥格· 曼狄诺(Og Mandino),《世界上最伟大的推销员》

  在戴高乐机场碰面之后,我们乘地铁前往巴黎市区。史蒂夫一边拉着头顶的拉环,一边提高音量以盖住地铁的咣当声,并说出了我听到过的有史以来最大胆、最让人汗毛倒竖、最激动人心、最不负责任且最能让人心肌梗塞的想法:

  人力环绕地球!

  这几个字像是停在了半空,然后我像是被施了魔法,浑身直起鸡皮疙瘩。人力环绕地球!你是说要到达地球的另一端,而且不借助任何机械设备,不开车、不坐船、不乘飞机,只凭借双手双脚?

  伴随着史蒂夫继续阐述他的计划,各种浪漫的场景开始浮现在我的脑海里:骑着自行车流浪在贫瘠的中亚平原,徒步跋涉在喜马拉雅的冻土上,一天奔波之后在亚马逊雨林中的篝火旁烧烤……怎么过海呢?划船?游泳?踩滑板?史蒂夫有那么多朋友,为什么单单选择我做他的伙伴?我根本没有任何所谓的“探险”经历。没错,我以前也旅行过,高中毕业后到肯尼亚晃了三个月,大学时去塞浦路斯和美国待过一段时间。从16 岁起,我最大的兴趣就是跟伦敦一个不入流的摇滚乐队一起表演,我们的身影几乎遍布伦敦所有的地下舞厅。刚开始大家只是玩玩,感觉有意思而已。但我们的第一次出场——翻唱《道格拉斯前往挪威》,就吸引到了一些业内人士的关注。我想这主要归功于我们演出时大胆个性的装扮吧——头戴维京式头盔,裹一条苏格兰短裙,其他什么都没有!后来我们尝试走正常曲风,推出了一个EP,但反响平平。我们整个乐队一共5 个人,还有两只狗和3 只猫,每天只能挤在郊区两间破烂不堪的房子里。

  为了追求音乐梦想,我效力于一家“弹道清洁服务公司”,主要负责给伦敦西区的各种餐厅和酒店清洗窗户。闲暇时候,我和伙伴格拉姆通常会开着一辆50 英镑(约500 元人民币)买来的二手厢式货车在老肯特路上狂奔,车厢上喷着“要清洁,找弹道!”的宣传标语。我们这唯一的交通工具,没有车牌,没有保险,也没有交过任何税费。但从机械的角度来看,车子还是很安全的,除了有一次它后胎脱落,轮胎超过车子直接冲向前面汽车的后备箱之外,基本没给我们添过麻烦。

  毫无疑问,史蒂夫不可能是因为我的这些经历而选择我!

  我瞥了他一眼:“你确定是我?”

  他点了点头。

  “干完这件事至少需要3 年时间?”

  “是的,但前提是我们得拉到赞助。”

  ……

  遭遇的难题

  抛开初期阶段的成功,有一个很大的问题一直困扰着我们:整个环球探险项目总预算15 万(约150 万元人民币)英镑,上哪儿去弄这么多钱呢?之后的12 个多月里,我们又向众多可能成为赞助商的机构递交了300 份投资请求,随后这些机构都陆陆续续打来了电话,但全都一致地投了否决票:

  “这个想法很棒,确实非常振奋人心。”这是一个著名电池制造商的回应,“若能与我们的商标紧密相连,实在适合。不过,你们所计划的3 年时间实在是有点儿长,连我们的电池都要吃不消!”

  这句话翻译过来就是:小伙子啊,等你们探险回来,我们都要入土为安了……

  还有一份来自一家知名保险公司:

  “在目前情况下,敝公司若与两位如此勇敢的环球探险扯上关系,对我们来说风险稍大。”

  这句话翻译过来就是:要是让全国人民看到你们那破船在岸边1.6 公里处沉没,还看到你俩穿着我们的衣服,这可有损顾客对我们的信任啊……

  更多的,则是一些套话:

  “我方经过谨慎考虑,很遗憾地通知您……”

  翻译过来就是:要饭的,一边儿去,跟别人学学啊,找点儿像样的活儿干……

  甚至连理查德· 布兰森(Richard Branson)都拒绝了我们,据他的公关人员说:“理查德凡事喜欢亲力亲为,这事儿也想自己做。”而这句话翻译过来就是:靠边儿站!

  直到2 月上旬,我们的祈求终于有回应了。“法伊夫香蕉”成为了我们的赞助商,慷慨地向我们提供了3 万英镑(约30 万元人民币)。

  不过,凡事有得必有失。因为这笔交易,我们的小船被漆成了黄色,变成了一根超级大香蕉,我们就只好踩着这艘“香蕉男孩”渡过旅程的第一片海域。

  这前景,实在太让人难堪,简直无法想象!

  ……

  向葡萄牙进发

  3 天后,我和史蒂夫在圣让德吕兹港(Saint Jean de Luz)的大西洋海岸边重逢,开始了我们漫长的比利牛斯山之行。经过23 公里的攀行,海拔上升了1 千米,山路越来越陡峭,迂回的路面越来越窄,氧气也越来越少,我们尽力克服种种困难,最终到达了西班牙纳瓦拉高原(Auterive Plateau)。

  虽然只攀行了3 个星期,但我已经发现,骑着自行车爬山归结起来就是两种感受:超级兴奋和超级痛苦。这取决骑车人的状态、意志力,以及自行车的性能。在长途攀行的过程中,我们一旦停下后再度出发,简直比下地狱都要痛苦,而且爬得越高,就越想下车到路边躺着休息。我可以毫不客气地说,自行车肯定是一个恶心的虐待狂发明的最残暴的工具,那个混蛋唯一的爱好就是让别人受尽折磨。

  夜幕降临,开始下雨了。我们继续攀行,越来越浓的迷雾慢慢将我们层层包裹,满载重物的大卡车挂着低挡吱嘎吱嘎地经过,前灯照亮一缕缕从路面卷起的令人毛骨悚然的蒸汽,轮胎发出嘶嘶的声音,扬起的灰尘弄得我们一脸脏兮兮的。对许多人来说,这可能是一场噩梦,但对史蒂夫和我来说,这就是大探险:我们越来越接近世界的边缘,接近安逸与苦难之间那根微妙的界线,生命中的一切——幸福或痛苦——都开始变得越来越生动,越来越有趣。

  一场暴风雨从北边袭来,横扫峡谷。四处雷声轰鸣,闪电在山口峻峭的石墙上映出奇形怪状的影子。每一次电闪雷鸣过后,周围的景象都会变成白色的印记定格在我的视网膜里。过了一个发夹弯后,我们头顶的乌云幕布终于变成了繁星漫天的夜空。

  史蒂夫停下来欣赏着山谷下面的闪电。

  “简直不可思议!”我赶到他身旁时,他惊讶地对我说。

  我喘得上气不接下气,只能点点头回应。

  ……

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:225

版  次:1版

开  本:16开

加载页面用时:42.9849