百道网
 您现在的位置:Fun书 > 拉封丹寓言诗全集
拉封丹寓言诗全集


拉封丹寓言诗全集

作  者:[法] 让·德·拉封丹

译  者:李玉民

出 版 社:漓江出版社

出版时间:2014年02月

定  价:32.00

I S B N :9787540768881

所属分类: 文学  >  非小说  >  诗歌  >  外国诗歌    

标  签:外国文学  文学  

[查看微博评论]

分享到:

TOP好评推荐   [展开]

TOP内容简介

  拉封丹的寓言故事集是世界上最伟大的寓言故事集之一。大多取材于古希腊、古罗马和古印度的寓言,以及中世纪和17世纪的民间故事。拉封丹善于借用现成的民间故事情节,运用诗的语言对之进行再创造,经常以动物喻人,讽刺势利小人和达官贵人的丑恶嘴脸。文笔高雅,寓意深刻,讽刺辛辣。他的寓言故事集创造了约500个形象,包含动物、人、神话人物等,构成了一个虚拟的大千世界,同时也构成了拉封丹时代的“人间喜剧”。拉封丹本人也被法国文学评论家泰纳誉为“法国的荷马”。

TOP作者简介

  让·德·拉封丹(Jean de La Fontaine,1621-1695),法国古典文学代表作家,世界三大寓言家之一,被泰纳誉为"法国的荷马"。他的作品整理为"拉封丹寓言",与古希腊著名寓言诗人伊索的《伊索寓言》及俄国著名作家克雷洛夫所著的《克雷洛夫寓言》并称为世界三大寓言。其中,《乌鸦和狐狸》《狼和小羊《知了和蚂蚁》《龟兔赛跑》《狮子和老鼠》和《装扮成牧人的狼》等故事脍炙人口。


  李玉民,当代著名翻译家,从事法国文学翻译已有30年,译著60余种,译文超过2000万字,其中有半数作品是他首次介绍给中国读者的。李玉民的"译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统"(柳鸣九语)。译序也多个人感悟,亲切新颖、不落俗套,成为译作的一道风景。主要译作:小说有雨果的《巴黎圣母院》《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》《基督山恩仇记》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》《加缪全集o戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、阿波利奈尔的《烧酒集》《图画诗选》等。此外,编选并翻译《缪塞精选集》《阿波利奈尔精选集》《纪德精选集》,以及米什莱的《鸟》《海》《山》;主编《纪德文集》(5卷)、《法国大诗人传记丛书》(10卷)等。

TOP书摘

  1. 知了和蚂蚁
  知了高唱了
  一夏天,
  北风一送来秋凉,
  她就闹了饥荒。
  没有储存一点点
  苍蝇或者虫肉干。
  肚子饿得咕咕叫,
  只好去找找
  邻里蚂蚁嫂。
  求她帮帮忙,
  借点活命粮,
  熬到明年下新粮。
  “我会还的,”知了说道,
  “八月之前,连本带利少不了,
  我用动物的诚信来担保。”
  蚂蚁有个小缺点:
  助人借物不情愿。
  “天热的时候你在干什么?”
  蚂蚁问这个求借者。
  “谁来我都给唱歌,
  别见怪,不管白天与黑夜。”
  “你总唱歌? 那很好啊,
  喏,现在你就跳舞吧。”
  2. 狐狸与乌鸦
  乌鸦老板栖在高树梢儿,
  嘴叼一大块奶酪。
  狐狸老板循香味来到树下
  对他大致说了这番话:
  “乌鸦先生,您好哇;
  您真漂亮! 我看您帅呆了!
  实不相瞒,如有副好嗓儿
  能同您那身羽毛相当,
  您就称得上这林中的凤凰。”
  闻听此言,乌鸦颇为不悦,
  为了亮一亮他的好嗓儿,
  大嘴一张,到嘴的美味便失落。
  狐狸得了奶酪,又说道:
  “老兄啊,千万记牢
  奉承者就靠爱听的人活着。
  这一课完全值一块奶酪。”
  乌鸦不禁满面羞惭,
  他发誓再不受骗,可惜有点晚。
  3. 青蛙想要大如牛
  青蛙见一头公牛走到近前,
  觉得他的个头儿好大。
  而她小得可怜,大不过一只蛋,
  她十分艳羡,要跟牛比个高下,
  就伸展四肢,鼓气,
  使尽全身解数,
  还问另一只青蛙:“怎么样?
  够了吗,妹妹? 我还比不上?”
  “还不行。”另一只青蛙回答。
  “这样呢?”她又问道。
  “根本比不上。”“这会儿又如何?”
  “相差得没法儿说。”
  可怜的小动物膨胀过度,
  结果嘭的一声肚子胀破。
  世上许多人不见得比这青蛙明智:
  普通市民攀比大贵族,要建豪华府邸,
  小小公国君主也往列国派大使,
  区区侯爵却想有青年侍从。
  4. 两头骡子
  两头骡子赶路:一头驮着杂粮,
  另一头则驮着盐税的银两。
  驮税银的骡子得意忘形,
  身负重任无论如何也不愿减轻。
  他走路蹄子抬得高高,
  颈上的铃铛也一晃三摇:
  忽然撞上剪径的强人,
  当即就要抢这税银。
  一伙强盗扑来如狼似虎,
  抓住缰绳将驮银两的骡子拉住。
  这头骡子还抵抗拼命,
  感到身中数刀,疼得直呻吟。
  于是他连声哀叹道:
  “跟在后面的骡子见危险就逃跑,
  而我落入魔掌却性命难保。”
  “朋友啊,”他的伙伴回答,
  “受重用不见得总有好结果,
  如像我这样,
  只给一个磨坊主干活,
  你也不会受了重伤。”
  5. 狼与狗
  一条狼饿成了皮包骨,
  只因家犬严严守住门户。
  这条狼遇见一只大狗,
  大狗不小心迷了路:
  他又英俊又强壮,
  又肥胖,皮毛又光亮。
  狼真想袭击这只丧家犬,
  恨不能将他撕成碎片。
  但是这难免一场厮杀,
  而牧犬个头儿又那么大,
  肯定要奋力抵抗。
  狼大人只好上前耍花腔,
  低首下心地恭维几句,
  说狗长得富态令他艳羡不已。
  牧犬一听心下喜欢:
  “尊敬的先生,要像我这样胖,
  这完全取决于您的意愿;
  离开树林吧,您会大不一样。
  您的同胞在林中多悲惨,
  又笨又懒,过着穷日子,
  一个个全是穷光蛋,
  那种生活只能等饿死。
  只因毫无保障,没人供吃喝,
  一切全得靠武力抢夺。
  跟我走吧,您能过上美好生活。”
  狼就问道:“让我干什么?”
  狗回答:“几乎什么也不必干,
  就是赶一赶拿棍子行乞的人,
  迎合家里人,讨主人的欢心;
  您也就能相应地拿到工钱,
  也就是说吃到各种残羹剩饭:
  小鸡骨头,还有鸽子骨头,
  还不算能得到多少爱抚。”
  狼已开始憧憬这种幸福生活,
  激动得流下了眼泪
  行走间狼发现狗颈的毛全脱落,
  就问他:“这是怎么回事?”
  “没什么。”“怎么就没什么?”
  “这种事也不值一提。”
  “那究竟是什么事?”
  “您瞧见的这个部位,
  也许是我戴的项圈磨的。”
  “戴项圈?”狼又问道:
  “您就不能随便跑?”
  “不能总乱跑,可是这有什么关系?”
  “关系大了,您所有那些饭食,
  说什么我也不想要,
  即使换取一件珍宝,
  以这种代价我也不干。”
  狼先生说罢撒腿就跑掉,
  至今他还是一个流浪汉。
  ……

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:344

开  本:32开

纸  张:胶版纸

加载页面用时:78.1307