百道网
 您现在的位置:Fun书 > 原来你也在这里:泰戈尔最美的100首诗
原来你也在这里:泰戈尔最美的100首诗


原来你也在这里:泰戈尔最美的100首诗

作  者:(印度)罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore) 著 郑振铎,冰心 译

出 版 社:湖南文艺出版社

出版时间:2012年11月

定  价:28.00

I S B N :9787540457907

所属分类: 文学  >  非小说  >  诗歌  >  外国诗歌    

标  签:诗歌词曲  文学  

[查看微博评论]

分享到:

TOP内容简介

   仿佛在理想梦幻国度里,遇上喜悦欢娱的知己,抚慰我们浮躁的心灵,泰戈尔的诗正是给予我们如斯感受。《原来你也在这里:泰戈尔最美的100首诗》讲述在无涯的时间荒野中,与泰戈尔最美的100首诗的相遇。精选来自《飞鸟集》《新月集》《吉檀迦利》《园丁集》《采果集》的传世经典,由名家冰心、郑振铎完美演绎。

TOP作者简介

   罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861-1941),印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年获得诺贝尔文学奖,是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。泰戈尔的诗在印度享有史诗的地位。代表作有《吉檀迦利》《新月集》《园丁集》《飞鸟集》等。

TOP目录

生如夏花
献歌·生命
永恒·时光
真与幻·爱情
短而长·旅途
孩子·天使
附录
泰戈尔传

TOP书摘

   使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
   ——《飞鸟集》八二 郑振铎 译 一九二二年六月
   Let life be beautiful like summer flowers and death likeautumn leaves.
   我旅行的时间很长,旅途也是很长的。
   天刚破晓,我就驱车起行,穿遍广漠的世界,在许多星球之上,留下辙痕。
   离你最近的地方,路途最远,最简单的音调,需要最艰苦的练习。
   旅客要在每一个生人门口敲叩,才能敲到自己的家门,
   人要在外面到处漂流,最后才能走到最深的内殿。
   我的眼睛向空阔处四望,最后才合上眼说“你原来在这里!”
   这句问话和呼唤“呵,在哪儿呢?”融化在千股的泪泉里,和你保证的回答“我在这里!”的洪流,一同泛滥了全世界。
   ——《吉檀迦利》一二 冰心 译 一九五五年四月 ——
   The time that my journey takes is long and the way ofit long.
   I came out on the chariot of the first gleam of light,
   and pursued my voyage through the wildernesses of worldsleaving my track on many a star and planet.
   It is the most distant course that comes nearest tothyself, and that training is the most intricate which leadsto the utter simplicity of a tune.
   The traveller has to knock at every alien door to cometo his own, and one has to wander through all the outerworlds to reach the innermost shrine at the end.
   My eyes strayed far and wide before I shut them andsaid “Here art thou!”
   The question and the cry “Oh, where?” melt into tearsof a thousand streams and deluge the world with the floodof the assurance “I am!”
   ……

TOP 其它信息

装  帧:平装

页  数:240

开  本:32开

纸  张:胶版纸

加载页面用时:79.5872