您现在的位置: 首页
2015年10月21日 来源:百道网
时间:
【百道编按】五年前,亚马逊成立翻译出版公司AmazonCrossing,有意将海外市场上口碑销售双佳的小说引入美国市场,想必是在这一领域尝到了甜头,日前AmazonCrossing宣布在这一领域再投入1000万美元,并开通了作品自荐通道,这对其他国家的版权和文化输出来说倒是件好事。
10月13日,亚马逊旗下翻译出版公司AmazonCrossing宣布再投入1000万美元资金,把国外一些叫好又“叫座”的畅销书翻译为英文,“以此丰富翻译书籍的数量和种类”。
AmazonCrossing是美国最大的引进书籍出版商之一。2015年,该品牌已从15个国家引进出版77种书,由12种语言翻译而来。
此次投入的资金主要用于支付译费。自公司2010年启动以来,五年间已出版来自29个国家、19种语言写成的书籍200本。
至于如何择选引进书目,作者、出版商和代理人都可以到他们的网站(https://translation.amazon.com/submissions)自荐。AmazonCrossing出版的书籍涵盖以下类型:推理、恐怖、言情、历史小说、传记、科幻、幻想小说及文学作品。
如果一本书在本土市场已获得成功,那么被亚马逊选中的机会会大增。比如,德国作家奥利弗·珀奇(Oliver P?tzsch)已行销百万的系列小说《刽子手的女儿》( Hangman’s Daughter ),韩国作家Bae Suah备受赞誉的小说《Nowhere to Be Found》,土耳其作家的畅销电子书《 Last Train to Istanbul》都是已出版的案例。
(本文编辑 晨瑾)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章