您现在的位置: 首页
2015年04月28日 来源:百道网
时间:
【百道专稿】在一位编辑的职业生涯里,是很有可能做出畅销书的,哪怕是很晦涩艰深的纯文学作品,也有可能畅销。想象一下,有五万、十万乃至更多人群乐意掏钱买你做的书,那会极大地鼓舞你做书的热情。
上海译文出版社副编审 龚容
1,做编辑的最大乐趣是什么?
编辑可以把自己对书的兴趣融合到做书的工作中,将自己的理念落实到具体的图书制作中,最后生产出有品质、能对整个社会产生影响力的精神产品,满足书友们对美、对高层次精神生活的追求。
在一位编辑的职业生涯里,是很有可能做出畅销书的,哪怕是很晦涩艰深的纯文学作品,也有可能畅销。想象一下,有五万、十万乃至更多人群乐意掏钱买你做的书,那会极大地鼓舞你做书的热情。编辑还能促成一部经典名著的诞生,他可以是这部未来经典的首位引进者,也可以是第二第三个……或许第一个发现这部未来经典名著的编辑,暂时没有在销售上获得这部作品的利润,但是编辑在传播精神财富过程中起到了关键性的作用。当看到自己策划的书在亚马逊、当当、京东、豆瓣的读书页面上得到了读者的反馈,当看到这本书又能够加印、发行员们抢着要货,你会觉得之前的一切辛劳都是值得的。
2,好编辑心目中的好编辑是什么样的?
我心目中的好编辑有很多,最佩服的一位是译文社文学室的老前辈吴劳。他毕业于圣约翰大学,英文不是一般的好,他爱看国外原版期刊,爱唱英语歌曲,虽然命运多舛,却始终保持着一颗赤子之心。他看稿非常认真,会逐字逐句核对原文,一点错误都不放过。为此译者常会和他发生争执,觉得没必要太认真,事后又很感激他。社里人都知道他是百科全书,有时我们向他请教问题,我们自己没搞懂,心想得过且过算了,但他一定会查个水落石出。他是我碰到过的最有个性的编辑。
还有一个就是我们文学室主任黄昱宁,她有很强的文字能力,是文章好手,其实已经超出了好编辑的范畴。还有社科室的张吉人,他在图书推广、宣传以及打造作者方面能力出众。还有文艺社的曹元勇先生,他做过许许多多好书,国内的,国外的……还有编《读书》的扬之水女士,编《万象》的陆灏先生,他们凭借着深厚的学养,对中国文化的传承做出了很大贡献。
3,如果新编辑问你,好编辑是如何炼成的?你的答案是?
多读书,培养自己对某一方面或各个方面图书的兴趣,培养对图书的眼光。找到自己的兴趣所在。成为好书的有力推手。发挥一个编辑的影响力,让好书走进更多读者和大众视野。了解出版、发行、宣传、封面设计等各个环节,了解当今社会的价值,了解买书人是谁,他们喜欢什么。了解图书最新的传播方式。
4,说一段至今还让你兴奋的编辑故事或体验?
在我策划的书里,《哈扎尔辞典》是一本很神奇的书,它让我第一次体会到成功的喜悦。我是在《外国文艺》上第一次读到《哈扎尔辞典》的,那时我刚进入译文社工作,记得当初的阅读感受惊心动魄,我仿佛被一股强大的力量拽进了外星球,从未听说过帕维奇,他竟能写出如此有想象力的作品,不亚于我之前读过的任何小说,比如马尔克斯的《百年孤独》,比如博尔赫斯的《小径交叉的花园》。后来我进了文学室,可以做书了,我做了不少喜欢的书,比如戈蒂耶的《回忆波德莱尔》,比如尤金尼德斯的《中性》……
距离我第一次读《哈扎尔辞典》过去了二十年,这时我又问自己最喜欢哪本书,答案还是《哈扎尔辞典》,可是它已有十五年没有再版了,这期间《百年孤独》《生命中不能承受之轻》《挪威的森林》在中国都已再版无数次,成了百万级别的畅销书,而毫不逊色的《哈扎尔辞典》却还籍籍无名,这是非常遗憾的。
2011年,我打听到此书原先的代理商不再代理它的版权,几经周折我终于通过网络找到线索,那时帕维奇已经去世,他夫人为他建了个网页,我给他夫人去信,很顺利地买到了版权。版权得到了解决,可我心里仍然惴惴不安,担心自己能否把它打造成大畅销书,因为《哈扎尔辞典》是一本难以言说甚至不可言说的小说,国内对巴尔干地区的文化也少有介绍,一般读者会觉得看不懂,任何对它的解读与评论也都只涉及一个层面,推广起来难度大。这一难题后来是社长韩卫东帮我解决的,他说你观察人民社《芬尼根守灵夜》的推广手法,那也是一本晦涩难懂的纯文学“天书”,你可以学习他们的经验。我从中受到了启发,后来给《哈扎尔辞典》设计了“挑战你的智力极限”“邀读者来勘破阴阳本玄机”的宣传语。
《哈扎尔辞典》1999年初版时,阳本首印一万册,阴本首印一千册,首印基本销完,阳本后来又加印一万,加印的销售很不理想,销不完的书后来化成了纸浆。分析原因,可能因为此书题材、内容、阴阳本的形式、超链接的跳跃式读法,在当时过于前卫。我想如今已是互联网时代,随着数字化阅读,随着读者智力水平的提高,情况肯定会改观,这次再版尤其要重视网络推广,抓住更多网民的眼球。事实也证明了,写于1984年、却被誉为“二十一世纪第一部小说”的《哈扎尔辞典》确实与互联网非常有缘。
通过孔夫子旧书网和微博,我了解到有译者南山和戴骢签名的第一版阴本,目前价格已高达一千二百元,我发现网络上有一批哈扎尔的忠实粉丝。通过网络,我向他们发布了哈扎尔再版的消息。通过微博,我鼓励哈扎尔迷们提出宝贵建议、参与书籍的制作,成书后请他们参与展示与传播。我每天花大量时间看微博,紧盯哈扎尔迷的反馈,主动与他们交流,及时与博友产生互动。
《哈扎尔辞典》的成功也离不开译文社那一支高素质的“哈扎尔团队”。这次再版,充分发挥了市场部、美编室、出版科的各项优势,无论是整体营销计划、宣传节点、编辑制作、装帧设计的过程,每个细节都没有忽略,达到了这个团队能力的极限。在大家共同努力下,一本被人称为“天书”“神书”的后现代主义纯文学实验作品,在九个月内阳本连印五次,创下四万册销量,2013年10月出版的阴本还未正式上市,已被网店包销大半,其中一千册限量毛边本不到一周就销售一空,阴阳本相加是译文社2013年度码洋和实洋最高的一本新书。
这本书无论从其探究一个民族兴亡的内容,还是其特殊的辞典结构的写作形式,已对中国的知识界、学术界、文化界产生了深远影响。值得惊叹的是,在纯文学市场举步维艰的今天,通过合理的市场运作,《哈扎尔辞典》中译本的销量达到了一般畅销书都难达到的影响力和市场回报,成为译文社近年来双效益俱佳的典范案例,在出版界掀起了引人瞩目的“哈扎尔现象”。
5,设想一下,五年之后,如果你不再做编辑,可能是因为什么?
我也许会从事和美术、艺术、工艺制作相关的行业,我感兴趣的领域都有可能去尝试。
6,五年以后,你依然在做编辑,编辑理念和方法或编辑手艺的主要改变会是什么?
我现在的编辑理念是策划出超越一般意义的图书,将纸书视觉化、艺术化,挖掘出纸书的附加价值,尝试做纸书的周边。五年后我的编辑理念会有所深入,那就是做出高品质的图书,追求图书形式与内容的统一,发现并提供与这本书相关的学术新材料,将自己的创意更多融入到图书制作中。
7,特别推荐五本你策划编辑的书
8,推荐十本你读过且喜欢的书
龚容
上海译文出版社副编审。策划编辑过尤金尼德斯的《中性》《处女自杀》,菲茨杰拉德文集九卷,布洛克的《小城》和哈里森系列四册,帕维奇的《哈扎尔辞典》(阴阳本),莫迪亚诺的《地平线》《缓刑》,芒迪亚格的《黑色摩托》《玫瑰送终》,戈蒂耶的《回忆波德莱尔》,拉克洛的《危险的关系》,沃森的《派迪格鲁小姐的大日子》,哈特的《情劫》等作品。译有尼尔·盖曼的《白雪,镜子,苹果》《星尘》,伊迪丝·华顿的《浅尝辄止的人》,琼·克拉克《游向光明》《色轮》等作品。
(龚容入选2014凤凰传媒·中国好编辑)
(本文编辑 乔欣)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章