您现在的位置: 首页
2015年01月29日 来源:百道网
时间:
【百道专稿】做经典书的另一大“良心”之处就是原原本本、老老实实,不需要有任何特立独行、稀奇古怪的营销方式,也不需要绞尽脑汁去寻找所谓的公知作为吹鼓手。因为这个作者的名字、作品本身的丰厚内容,就是最好的营销——它可以让真正喜欢它的读者口口相传。
约翰·福尔斯,邓伟拍摄于90年代
我们在之前就签下了《法国中尉的女人》,然后又发觉约翰·福尔斯是个非常值得一做的好作家。那么,根据现在出版的一般逻辑,要想打造一个作者的品牌,单靠一本书是绝对不够的。所以鉴于这个原因,后来又引进了一部分福尔斯的著名代表作,这其中就包括了《巫术师》。
《巫术师》虽然是福尔斯的第一本小说(从写作顺序上讲,福尔斯是先写完了这本再写《收藏家》,只是出版时间晚于《收藏家》,因此成了不是处女作的处女作),但其内容本身却完全没有任何新手的稚嫩感,反而从某种程度上讲,其包涵的内容要比《法国中尉的女人》来得更为广泛和深刻。
因此,这无疑是需要有经验的成熟译者才能承担起翻译的重任。这次我们有幸顺利地拿到了资深翻译家陈安全老师的译稿,陈老师的译稿在早之前已经出过一版(译文版,版权现已过期),获得过市场和读者的肯定。所以再进行编辑修订时,译稿的底子已经相当之好了,再加上后期的认真审稿和修订,可以说,最终出来的译稿是完全的“良心之作”。
《巫术师》在制作中碰到的一个比较尴尬的问题就是在于它的“体积”。在第一次版面试排中,这本50多万字的书足足排了800多页——那显然太厚了。于是过程中曾经想过要不索性就把它分成上下册,出2本,这样码洋价格还能定高。但后来还是从读者的角度出发,认为还是以人为本,因为将图书的性价比做到最高,才是真正得人心的做法。于是最终还是决定就做成一本,但要缩减页码,控制定价,还要保证读者阅读起来不会太累。这可不是一件容易的事情,为了综合这些因素,几乎改版了近半个月,和美编反复尝试不同的排版,最终才得以确定。
做经典书的最大好处就是长销,这和所谓的“畅销”是两个概念,前者细水长流,后者则是要在有限的单位时间内赚个够。《巫术师》显然是属于细水长流这一类型的,可能它永远不会出现在哪个畅销榜单上,但却可以一直处于一个基本恒定的动销状态。这也是我们做经典图书的最大意义所在。
做经典书的另一大“良心”之处就是原原本本、老老实实,不需要有任何特立独行、稀奇古怪的营销方式,也不需要绞尽脑汁去寻找所谓的公知作为吹鼓手。因为这个作者的名字、作品本身的丰厚内容,就是最好的营销——它可以让真正喜欢它的读者口口相传。而作为编辑,则只要准确无误地将关于它的重要信息和内容(比如兰登书屋评出的二十世纪百大英文小说之一)不添油加醋地以文案形式告知读者即可。(新经典文化 李佳婕)
(本文编辑:李勿)
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章