您现在的位置: 首页
2014年05月20日 来源:百道网
时间:
中国社会科学出版社近年出版的俄罗斯类精品图书
赠送礼物
中国社科远副院长李捷赠送季塔连科院士礼物
《俄罗斯的亚洲战略》首发式暨隆重庆祝季塔连科院士八十寿辰于2014年5月16日下午15-17时在俄罗斯驻华大使馆举办。今年4月27号是季塔连科院士的八十寿辰,中国社会科学出版社推出了他的新书《俄罗斯的亚洲东亚战略》的中文版。
季塔连科院士的一生与中国有着不解之缘。用他的话来说:“我生活的一部分,我本人生活最幸福的事情发生在中国,我在这里认识了我的爱情,我在这里结婚了,我在这里生了儿子,他当了汉学家,他的女儿也是汉学家,她生了两个儿子,我想(他们)将来也是汉学家。”“我在这里住了七年,张德广等等都是我们的研究所的人员,名誉博士,科学院的教授也是我们研究所的人员。”
1957年,季塔连科院士从莫斯科大学毕业后,在北京大学读了两年书,然后到上海复旦大学哲学系读书,师承任继愈、冯定、冯友兰老师。他曾经与这些老师们深入农村劳动,双手拿过锄头、镐头,肩上挑过扁担,劳动之余坐在炕头上与冯友兰探讨共产主义什么时候到来。当他回到北京大学的时候,一手拎着一土篮农民赠送的地瓜,一手拎着一土篮农民赠送的花生。1962年11月2号,季塔连科从上海搬到北京,“作为随员,虽然当时苏联和中国关系不是很好,但是我还是进入北京。1965年11月25号,我离开北京搬到莫斯科做别的工作。”
中苏关系的恶化并没有断绝季塔连科与中国的关系。他在八十寿辰庆祝酒会的自述中说:“文化大革命那一年,我按照俄罗斯政府的要求,每一年到中国来,他们说我比较了解中国的精神和中国的情况。我到这里做为苏联的代表和客人,来看看中国气氛怎么样,有没有希望,我们的关系更好。”
他坦承,两国关系不好,“我心里很痛苦”。
当谈到中国今天获得的成就时,他说:“中国的事情,中国的所作所为,你们有成就,大批的苏联人民是高兴的。苏联和中国,我希望俄罗斯和中国之间,不是人与人的友谊,而是国家与国家、人民与人民全体之间的友谊。”
1998年,他被选为俄中友好协会会长,并且在2003年再次当选。
《俄罗斯的亚洲战略》一书是中国社会科学出版社出版的“世界智库译丛”中的一本,译丛的出版宗旨是为搭建世界智库的平台,吸引更多的优秀成果。在这套世界智库译丛中,俄罗斯的学术和思想是重要的组成部分。中国社会科学出版社对此书的出版全力支持,社长赵剑英、责任编辑冯斌的辛勤工作和编辑得到了译者李延龄教授的大力赞赏。
《俄罗斯的亚洲战略》这本书的中文版是由李延龄教授主持翻译的。作为该书翻译工作的发起人、组织者和首席翻译,他讲述了不为人知的故事。
这本书翻译历时两年多,用了18位翻译者,前后搭了两次翻译班子,第一次组成的翻译班子失败了,第二次组成的翻译班子总体较好。在长达三个月的时间里进行最后的校订,译稿被“校对得太乱了,修改了36处”。在李延龄教授的夫子自道中,对最终的译稿应该是满意的:“做到了用词一丝不苟,用词完全合乎当前国际形势问题研究的要求,文章风格符合原文严谨而流畅、严肃而丰富的特征,即做到了信达雅。”
季塔连科院士用最通俗的话陈述了本书的内容。他说:我的书的主要内容就是,俄罗斯和中国在亚太地区应该合作,俄罗斯应该发展西伯利亚和远东,我在这本书里面(不仅在这本书里面,在其他的文章和书里面)多次重复这个思想,不开发西伯利亚和远东,俄罗斯没有希望;开发西伯利亚和远东,只有和中国和其他的东亚国家合作,才可以更好地推动这个巨大历史性的发展。并且我多次强调,中国是我们最可靠的一个朋友,最可靠的伙伴,最可靠的合作对象,最广泛的俄罗斯将来产品的市场,是市场,也是伙伴,也是朋友,在我的书里面说,俄罗斯和中国关系是一个新式的关系,俄罗斯和中国对国际法作出了重大的贡献,提出很多重大的概念,不仅是战略性的协作合作伙伴关系,对现在的军事和对现在的挑战是最需要的。
中国社会科学院副院长李捷说:“他为俄罗斯制定和提出的向东看战略在俄罗斯已经深入人心,从一定意义上说,季塔连科院士提出的这一重要战略思想改变了俄罗斯的国家战略,成为国策,为改善和提升俄中关系发挥了无可替代的积极作用,为俄中两国赢得了难得的合作机会和发展机遇。”
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章