您现在的位置: 专栏
2013年05月31日 来源:百道网
时间:
导入——一位编辑的理想和自我省察
进入Hangil出版社企划与编辑人文教养书籍和学术性书籍已经过了五年的时间。对新事物的接触和学习产生的快乐使得图书制作这项工作充满了乐趣。然而也避免不了产生疲倦的时候。比如对原稿进行了几次的严谨审查也没有发现的错别字,为什么总是在读者看来那么显眼呢?不过更让人心情格外沉重的是,当努力制作的图书不受读者的欢迎而成为库存堆积起来的时候。
尽管如此,编辑这一职业让我感到是一种使命。通过“作为编辑可以享受”的珍贵经验给予了我力量。比如可以和自己景仰已久的作者一边交流一边制作图书。当一起工作的作者、进行阅读的读者,真心地表达感谢的时候,作为编辑能够感受到这份工作的价值和自豪。
在将本篇发表文的题目定为“理想的编辑与编辑的理想”以后,我一直在思考该从哪里开始展开话题。想必各位在成为编辑的同时,对自我也提出了“成为怎样的编辑”这个问题吧。只要编辑这个职业一直存在,我们就必须不停地围绕这个问题进行自我省察。
对于“成为怎样的编辑”这个问题并没有统一的回答。“理想的编辑”这个词也许指的就是那些为了实现各自心中相似而又不同,并且丰富多彩的“理想”而努力的所有编辑们。
第一个理想——编辑是书的总导演
作为一名编辑人员,我的理想是制作“值得被长久传诵的书”以及“与当代人相通并引导世界变化的书”。每每在日常业务中感到劳累的时候,只要回想起自己的这一“初心(最初的想法)”就又能重振精神。回顾自己刚工作时下定的决心,不由得好奇我的后辈编辑们都有着什么样的烦恼。我曾经问过一名新任的编辑最近什么让他感觉到最累,他叹了一口气回答说“要做的东西和要学的东西太多了”。
“要做的事情太多了”这位年轻后辈的话反映了今天韩国编辑们所处的现状。编辑者的业务范畴在逐渐变宽。这些业务包括了对无形的“知识”进行加工,制作成有形的“东西”——书籍的整个过程。在Hangil出版社,有经验的编辑的业务不仅包括了图书企划,编辑,作者管理,还包括了设计,宣传,营销等,即担任了图书制作的整个过程的“总导演”。
当今编辑不能只停滞在努力制作图书上。随着营销方式的多样化,除了制作传统的版面广告以外,如Book Concert, 作家演讲等,为了能和读者有更近距离的交流而举行的各种活动的企划、执行,都是需要编辑们去直接参与的。作为“出版工作者”编辑们还必须积极参加博客和社交网页等网络宣传活动。
第二个理想——对于文本有着独特眼光的,不断学习的编辑。
一名编辑有着很多的作用,但是我认为最基本的仍然在于对文本的把握和理解的上。编辑必须是会“阅读”的人。具有识别好的文本的眼光,并具有把握原稿的优缺点并进行补充修改的能力。对文本进行仔细认真的研究,用与作者不同的视线来发现需要补充修改的地方,这些是作为首批读者的编辑们必须做的事情。
尽管对于文本的卓越独到的眼光也许有些是先天性的才能,但是这也是可以通过广泛的“阅读”来进行后天养成的。为了发展天生的能力,我们必须成为“学习的编辑”。
当然读书是最基本的,但是这个“学习”并不是要求必须整天坐在书桌前。比起整天坐在书桌前,对世界的学习,对人们的学习也许能达到更好的效果。每年举行的图书展的销售展台可以提供编辑们一个与读者直接接触的学习机会,与作者见面,参加人文学讲座、出版有关的研讨会等也都是一种学习。
谈起“学习的编辑者”,我不禁想起了几年前来过首尔的日本名编辑龙泽武先生(前平凡社编辑局长)。那时在先生的演讲内容中,1971年开始参加,至今持续了三十七年的古典名著阅读读书会的一幕[ 龙泽武,“如何成为‘伟大’的编辑者”,《2008世界编辑者论坛》。(社)韩国出版人会议,2008,pp12-13]让我印象十分深刻。先生说在忙碌的编辑生活的同时,即使再劳累也没有放弃读书会。因为“能够回归成一张白纸,体验阅读的乐趣与深度”。
将文字的阅读当做工作的时候,即使是再热爱阅读的读者,有时难免也会对文字产生腻烦的时候。急于赶着定好的出版日期,而忘记了慢慢阅读的乐趣。在这种时候,我感受到了一种对于自我的消耗。所以我在顺便给自己充电的时候,去和书籍进行一种游乐式的接触。我去过光化门的大型书店,偶尔去清溪川的二手书店走走,从以前的书当中得到新的想法。那也可以说是一种学习吧。
第三个理想——进行沟通和协调的编辑
编辑是一种在作者和读者间起着媒介与协调作用的存在。编辑与作者沟通的方式是根据书的类型,属性,以及各个作者和编辑的个人倾向的不同而存在差异的。在人文类书籍方面,编辑在制作书的时候,可以发挥的空间比较大。但是,因为这项工作时是需要客观性和准确性,所以要求非常细致的接触。
编辑在一本书开始到完成的时候,需要和很多人进行合作,有时也在矛盾的情况中起到圆满的调解作用。因此需要高水平的沟通能力。
在信赖与纽带感的基础上,与作者或潜在作者间构建良好的人际关系对于编辑者来说是一个重要的资产积累的过程。更进一步,可以说这是建立一个出版社的图书目录的工作。能够对笔者进行辨别的眼光,能够引导出这个笔者的潜力的卓越的沟通能力也是一本好书出版的原动力。
总结——为了成为一个能够实践日常的进步的编辑
以上综述了作为总导演的编辑者、对于原稿有着独特眼光的编辑者、进行沟通和协调的编辑者,具有这三大理想中编辑的模样。现实和理想就如同一枚硬币的正反面。拥有再远大的理想,不以自己站立的现实为基础而去实现的话,只能成为空话而已。
回顾我们的现实,首先,去年韩国社会对于“编辑者是做什么的?”的讨论比任何时候都更加的活跃。为国内最早出版的,在书的封面上将编辑者和作者的名字一起刊登的书[ ???编,???制作,《为了???》,青年的思想,2012],点燃了对于编辑的整体性(identity)的论争之火。社交网页上,借助匿名的力量[ 指的是以“出版社旁的竹林”名字来运行的编辑们的共同推特账号。],对整个出版界系统提出的问题也被舆论所关注。在改善出版环境上一起努力的话,每一个编辑也可以更进一步接近自己的理想。
另一方面,曾经一度盛行的危机论使得大众最近开始对人文学有所关心。曾经一度萎靡的人文书籍市场也稍稍地得到了缓解。现在正是具有人文学知识的编辑们的作用变得更为重要的时期。
我们已经拥有了一辈子不眠不休也阅读不完的众多书籍。但是我们为什么还在制作另一本书呢?那是因为我们怀着“通过书来构建新的文明和人类的生活的希望[ ???,《在书的共和国里》,Hangil社,2009,p18]”。我们想要制作对于人们的生活提出疑问的书,给生活带来变化的书,有用的书。
“编辑者随着年龄的增加而更发光。实践日常的进步吧。成为每年都有所成长的编辑吧。[ ???,《编辑是什么》,Humanist社,2009,p274]”让我们一起来梦想在将来的五年,十年以后仍然充满乐趣地进行书籍制作的样子吧。
安旻哉(AHN Min-Jae):于2007年12月进入Hangil社编辑部,曾所属编辑部教养组,担任人文教养书籍和学术书刊的编辑,以及海外著作权管理工作。曾参与《咸锡宪著作集》、《三个圆圈》(金禹昌着),《两个世纪的月光》(高银着)等四十余本书的编辑。现在担任与首尔大学人文学研究院合作企划的学术书籍系列“文明教科书”、“文明共同研究”的编辑工作。除此以外,担任了《走出疑古时代》(李学勤着)、《小谈法国革命》、《罗马灭亡以后的地中海世界》等五十余本海外图书版权合同工作。
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章