薛学彦:编辑系统和外语数字出版
作者:薛学彦 时间:2012年09月19日 来源:百道网·薛学彦专栏
订阅《新出版日报》 分享到微博:收藏
微博评论
(点击图片 进入论坛)
【百道网薛学彦专栏】外语教育数字出版起码需要考虑四个要因。一个好的外语教育数字出版产品一方面需要编辑的辛苦劳动,更需要一个针对外语教育的编辑系统。
由于受词汇等语言难度信息的影响,外语数字出版不能完全走本族语数字出版的路子,而外语教育数字出版更应该有其特色。
外语教育数字出版起码应该考虑如下因素。
一是篇章难度。一个学习系统或者学习平台不可以没有目的地将一篇短文推送给用户,这样会导致难度不宜状态的发生。篇章难度受到词汇量、句子结构、句子长度等诸因素影响,而这些方面的难度控制,恰好是计算机程序能够胜任的。目前,学术界有不少关于篇章难度控制的研究,相信随着数字出版的发展,这方面的研究应用会愈加成熟。
二是词汇因素。词汇量一方面对篇章难度有影响,其本身也因素复杂。最突出的是一词多义现象。例如:
• Perhaps the youth was just plain stupid.
• The poem was written in plain English.
两个句子中 plain 的词义是不同的,计算机无法判断这种区别。所以,词汇处理需要编辑的干预,建立相应的数据库。
三是语法。目前,在基础教育阶段教材编写过程中,传统的语法教学法被功能教学法等理论所淹没,但教师的教学过程仍然十分重视语法教学,因为语法毕竟是语言信息识别过程中的一个有效途径。但是,计算机的语法判断能力显得苍白,要进行语法控制,也需要程序和编辑干预相结合的方法,建立相应的数据库。
四是语言使用(language use)。学习者在学习某个单词的时候,往往搞不清楚其真实面目,英汉对照方式更加阻碍学习者对语言的理解。所以,如何在语言使用和语言使用的地道性(language accuracy)方面提高学习者的语言素质并不是简单的事情。程序则可以利用数据库为学习者推送一些相关信息,帮助学习者学习和理解语言的正确使用。
上面是影响外语教育数字出版的基本因素。一个好的外语教育数字出版产品一方面需要编辑的辛苦劳动,更需要一个针对外语教育的编辑系统。
编辑系统可以将作者、编辑和学习者联系在一起,不仅作者编写、编辑审编可以通过编辑系统完成,编辑完成的数字内容还可以实时发布,推送到学习者手中;编辑系统不仅可以消除内容“多版本”的困扰,底层各类数据库则是一个好的教育数字产品的保证。
针对外语教育数字出版的编辑系统,一定不是普通意义上的编辑系统,它应该包括各类数据库,并使其对内容进行教育目的的控制。
配图:君红阅读
(点击图片 进入论坛)
点击图片 查看详情
点击图片 查看详情