您现在的位置: 资讯
“中国图书对外推广计划”工作小组第八次工作会议3月29日至30日在江西南昌举行。图为国务院新闻办公室三局局长张雁彬。(国新网 付韬摄)
“中国图书对外推广计划”工作小组2011年度工作报告
国务院新闻办公室三局局长 张雁彬
2012年3月29日
各位领导,各位成员、联络员:
大家上午好!
今天,我们在南昌召开“中国图书对外推广计划”工作小组第八次会议,首先,我谨代表工作小组对东道主江西省委省政府、江西外宣办、新闻出版局对这次会议的大力支持,对为这次会议付出辛勤劳动的江西出版集团、中文天地出版传媒股份有限公司表示衷心的感谢。
“中国图书对外推广计划”自2006年启动以来,经历了“十一五”时期的稳步发展,在中国出版“走出去”工作中的推动作用日益显现,也为今后的可持续发展奠定了坚实的基础。“十二五”时期是全面建设小康社会的关键时期,是深化改革开放、加快转变经济发展方式的攻坚时期。2011年,作为“十二五”规划的开局之年,也是决定“中国图书对外推广计划”今后发展方向的关键之年。在中央及各部门的大力支持和中外出版机构的通力协作下,年度计划得到了有效的落实,取得了新的进展。
刚才,我办王晨主任和新闻出版总署宋明昌副署长都对“推广计划”的相关工作做了重要指示,希望各成员单位能够认真贯彻落实会议精神,进一步增强对“走出去”重要性的认识,为中华文化走向世界作出新贡献。
受工作小组委托,在此向大家报告2011年度“中国图书对外推广计划”的工作情况,对2012年的工作提些建议,请大家参考指正。
一、关于2011年的工作
2011年的“中国图书对外推广计划”的工作成果主要体现在以下五个方面:
1.版权输出再创新高
在各成员单位的共同努力下,“中国图书对外推广计划”进展顺利,2011年共与29个国家124家出版机构签订了240个资助协议,涉及240个项目,文版20个,资助金额超过1500万元,是中国出版“走出去”工作的主力军。根据各成员单位提供的版权转让协议统计,推广计划工作小组各成员单位2011年全年共向海外输出版权3236项(不含港、澳、台地区),比2010年增长25%,创下了“中国图书对外推广计划”实施以来的历史新高。其中版权贸易比较突出的单位和项目有:
中国出版集团公司所属人民文学出版社的《山楂树之恋》输出到挪威、瑞典、韩国、泰国、英国、加拿大、意大利等7国。至此,该书版权累计输出13种。尤其是版权输出到文化品位甚为挑剔的北欧两国,创下了国内文学图书版权输出的新业绩。
凤凰出版传媒集团有限公司所属江苏少年儿童出版社畅销原创精品《我真棒幼儿成长图画书》系列之一《他有点白》通过代理公司的推荐,被韩国大教出版社作为汉语教材引进版权,首印2万册,成为 “走出去”图书首印数最多的图书之一。
重庆出版集团积极拓展非洲市场,在2011年埃及开罗书展上推出面向阿拉伯世界的《天方文库》。这套丛书共30本,以介绍中国文化为主线,以在世界特别是阿拉伯世界具有重大影响的中国故事、中医养生、武术等为题材,以中阿双语形式集中出版。
浙江大学出版社与美国Waters科技公司签订《中药质量现代分析技术 中国药典一部参考手册》外文版权输出协议,版税收入15万美元,创近年来中国科技图书单本版权对外输出的最高版税纪录,这在学术出版领域实属首创。
广西出版集团启动了《东南亚国家语言词典》重点辞书工程。2011年4月,《东南亚国家语言词典》中的《新汉泰词典》《泰汉分类词汇手册》率先出版,泰国诗琳通公主称赞 “《新汉泰词典》很好,有汉语拼音,非常方便学习”。
中国人民大学出版社出版的陈雨露教授的《人民币读本》和金灿荣教授的《大国的责任》,一经推出就受到了海内外学术出版界的关注和好评,麦格希教育出版公司等国际知名出版集团签约了两书的海外版权,英文版、韩文版、日文版、波兰文版和俄文版相继售出,并计划在今明两年出版。
北京大学出版社充分利用作者资源、依靠作者的力量促进版权输出,《中国经济专题》的作者林毅夫先生对版权输出工作非常支持,该书继输出繁体中文、德文和英文版版权后,林毅夫先生主动推动该书输出了日文版和韩文版两种版权。《中华文明史》的主编袁行霈教授亲自邀请了日本的汉学家稻畑教授主持《中华文明史》的日文版翻译工作,并通过稻畑教授落实了日方出版社,使得本书的翻译水平和出版质量都得到了很好的保证。
为迎接党的十八大的胜利召开,各社在对外输出版权时,有意识的重点推出介绍我党和我社会各项事业最新进展的图书,取得了良好的效果。如人民出版社的《中国共产党历史》、《毛泽东的非常之路》、《在毛泽东身边》、《理论热点面对面》、《大国复兴之路》、《中国开放30年:增长、结构与体制变迁》、《“中国模式”研究》、《经济体制改革30年回顾与展望》、《朱镕基答记者问》,北京出版集团的《中国共产党建设90年》等一大批反映中国现当代政治、经济、文化的优秀图书输出到海外,受到广大读者的广泛欢迎。外文局所属新世界出版社的党史出版物《历史的轨迹:中国共产党为什么能》在海内外取得巨大成功,该书自2011年3月份出版以来,已销售37万册,电子图书月点击15万次,英文版上市不到一个月即销售一空。
从今年的版权贸易总量和各成员单位的情况看,“走出去”工作整体取得了提高,各成员单位都有不同程度的进步,从中我们选出了进步最大的两家,分别是上海世纪出版集团和外语教学与研究出版社。上海世纪出版集团2011年综合排名前进7名,外研社2011年综合排名前进6名,所以,他们两家获得了进步奖。
在此,谨代表工作小组办公室对各成员单位取得的来之不易的业绩表示衷心的祝贺,对各位为中国图书对外推广计划顺利实施付出的辛劳和开拓创新、高度敬业的精神表示敬意和感谢。
2.合作出版与本土化深入发展
从2008年开始,合作出版已经成为中国出版“走出去”的重要形式之一,各成员单位都对合作出版倾注了大量的心血,力求有所突破,取得的成绩非常突出。
外研社与麦格希的合作出版项目《汉语入门》已完成前两册的编写,并于 2012年1月在美国集中上市推广。外方预计今年在美国将实现销售1万册。这是外研社继《我和中国》之后,另一部进入美国主流汉语教材市场的优秀教材。
浙江出版联合集团的“走进非洲”合作出版项目深入推进,《非洲常见病系列》2011年推出了坦桑尼亚版和肯尼亚版,《非洲农业技术发展丛书》首批两种也分别与马里撒哈拉出版社、纳米比亚麦克米兰出版社合作出版,面向非洲中小学生的“非洲人学汉语系列”和“非洲学生读物系列”正在启动。《中国书法艺术和硬笔书法教程》英语版、斯瓦希里语版与内罗毕大学出版社合作出版,《汉语和斯瓦希里语分类词典》的编写工作正在进行。
中国人民大学出版社与麦格希教育出版公司签署了“中国经验”丛书版权合作暨出版平台协议。该平台将采用数字出版的理念和模式,对双方合作的版权图书进行全方位、多层次的宣传和推广,全国人大常委、民进中央副主席、中国教育学会副会长朱永新教授的《朱永新教育文集》(16卷)是这一出版发行平台的首批著作。
国外分支机构是加强与国际大型出版集团合作的桥头堡,开设分支机构有助于增强各出版机构实力,有利于图书直接进入国际市场,推进中国出版的国际化进程,延伸中国出版企业的国际发展空间。2011年,各成员单位在原有基础上,进一步加大本土化进程,积极扩展海外阵地,成果显著。
吉林出版集团与意大利瓢虫公司进行资本融合,成立中意合作公司,共同开发大型童书系列——儿童纸板书,预计至2012年年末,出版儿童纸板书350种,投入资金超过400万元,力争打造世界知名的童书品牌。
北方联合出版传媒2011年在英国设立了伦敦设计媒体出版公司,先后推出《绿色建筑》、《博物馆》、《中国好设计》、《精品家具大奖》等图书,引起了国际出版商的极大兴趣。
江西出版集团所属二十一世纪出版社与世界著名出版集团麦克米伦正式达成合作协议,双方以资本为纽带共同在北京成立麦克米伦世纪咨询服务有限公司。届时,众多在国际上获大奖、享誉全球的麦克米伦童书将通过这个平台引进中国,而由二十一世纪出版社精心打造的优秀原创图书也将依托这个平台走向全世界。
安徽时代出版传媒公司与波兰马尔沙维克出版社在波兰共同建立时代—马尔沙维克出版集团,这标志着中国第一家文化企业投资波兰正式落地。双方将利用各自渠道和内容资源优势,强势打造辐射全欧洲、运营专业化的大型国际文化产业发展高地。
上海世纪出版集团在海外的香港世纪传媒有限公司、美国双世出版有限公司已经正式运行,2011年又在美国成立了独资的斯帕格出版有限公司(SCPG),与双世出版有限公司在出版业务上相互呼应。
北语社独资的出版社——北京语言大学出版社北美分社去年3月在美国芝加哥注册成立,北语社成为国内第一家在海外拥有资产的大学出版社。
中青国际与国际著名的英国出版人集团(PGUK)签订了英国营销总代理及欧洲分销协议,这标志着中青国际在英国经过4年的本土化经营,其产品质量、出版规模、管理模式及品牌影响已获得国际一流出版发行机构和主流市场认同,并由单纯的区域合印包销开始向更大规模的多样化国际出版营销合作迈进。
3.数字出版取得新进展
随着互联网和各种智能移动终端的迅速普及,传统出版业迎来了变革时代,数字出版呈现蓬勃发展的局面。《中国数字出版产业年度报告》显示,目前国内数字阅读人群已达到2.5亿,数字出版产业连续5年增长幅度接近甚至超过50%。2006年我国数字出版产业年度总收入为213亿,而2010年总收入已达1051.79亿,2011年和2012年总收入将预计分别达到1577.69亿和2208.76亿。具体细分到各子行业,2010年手机出版为349.8亿、电子书为24.8亿、互联网期刊为7.49亿、数字报纸(网络版)为6亿,而其他如网络游戏、互联网广告、博客 、网络动漫和在线音乐等总和为663.7亿。
数字出版已经成为新闻出版业的战略性新兴产业和新的经济增长点。未来我国将加快发展有声阅读、电子书、电子书包、数字报、精品学术期刊数据库等,并支持出版传媒集团发展以网络出版、手机出版、云出版等为代表的出版新业态,培育数字化、全媒体经营为特征的新型出版传媒集团,加快建立适应数字出版产业发展的市场主体。
2011年,我们的成员单位也在数字出版方面开展积极探索和尝试,取得了一定的成果。
中南传媒与全球第二大电信解决方案供应商华为公司进行资本合作,共同注资3亿元重组中南传媒旗下的天闻数媒科技(北京)有限公司。双方充分整合各自在内容、技术、渠道、市场、品牌等方面的优势,共同打造一个面向全球用户专注数字出版与营销服务的营运平台,以内容营运与开发、技术研发和终端提供为支撑,构建覆盖全球的全屏营销发布体系,抢占全球数字阅读市场。通过合作,天闻数媒获得华为在海外15个国家和地区的手机报局点建立起了数字内容的海外传输通道。目前覆盖用户数超过3.2亿户,涉及加纳、巴西、阿根廷、智利等国家和地区。这是目前我国覆盖国外用户群最大的内容发布网络。
2011年6月,浙江出版联合集团与日本最大的移动通讯公司NTT开展手机漫画业务合作,这是国内出版集团与国外通信运营商的首次合作。集团将旗下出版社的原创漫画资源制作成英、日两种语言的手机漫画,通过NTT solmare的平台,在日本、美国、新加坡、马来西亚等31个国家上线,供当地手机用户付费阅读。这是中国原创漫画首次以手机漫画的形式走出国门开拓海外市场。
4.“中国文化著作翻译出版工程”进展顺利
“中国文化著作出版工程”于2009年正式启动,2011年继续顺利推进,共与8个国家16家出版机构签订了18个资助协议,涉及文版5个,资助金额超过3600万元。
2011年被纳入工程的项目有:五洲传播出版社的《中国丛书》和《人文中国》;中国青年出版社的《魅力中国系列丛书》;外文社的《21世纪中国当代文学书库》;中华书局的《文物中国史》;人民大学出版社的《中国现代美术思潮》和《朱永新教育作品集》;黄山书社的《新版中国美术全集》;安徽美术社的《中国国家博物馆馆藏系列》;北京大学出版社的《中华文明史》;中央文献出版社的《毛泽东传》;安徽少儿出版社的《全国优秀儿童文学奖获奖作家精品书系》;社科文献出版社的《国际关系评论》;中国对外翻译出版有限公司的《多媒体中国通史》;辽宁科技出版社的《中国当代建筑大系》;浙江大学出版社的《中国智能科学与技术研究前沿》以及商务印书馆的《中国法律丛书》。
金融危机导致的全球出版市场萧条使许多国外出版机构压缩选题,在引进图书版权时更加谨小慎微。“中国文化著作翻译出版工程”除了资助翻译费外,还资助图书出版费用和市场推广费用,在最大程度上减轻国外出版机构引进中国图书版权的市场压力,获得了国外出版机构的一致好评,使一批介绍优秀文化传统、宣传改革开放和建设成就、展示我繁荣发展、民主进步、文明开放国家形象的高端精品图书能够通过优秀的国外出版机构进入国际市场。一些关注中国图书、看好中国图书市场的知名国际出版机构还配套出台了一些项目,如英国剑桥大学出版社推出的“剑桥中国文库”项目、荷兰博睿学术出版社“中国教育”项目等。
5.进一步理顺工作机制和体制
由于原“中国图书对外推广计划”工作小组领导成员变动较大,为工作的顺利开展,我们确立的新的工作小组领导成员,由国务院新闻办公室王仲伟副主任和新闻出版总署邬书林副署长担任负责人,由我和总署对外交流与合作司张福海司长担任办公室主任,我办三局、总署对外交流与合作司、图书出版管理司的相关同志担任办公室副主任。此外,我们还将根据成员单位近两年“走出去”工作情况,由排名前两名的出版集团和单体社,以及排名第一的地方出版集团各指派一名领导同志担任办公室副主任,任期两年。根据排名情况,这五家单位分别是:中国出版集团公司、中国国际出版集团、中国人民大学出版社、北京语言大学出版社和时代出版传媒股份有限公司。
2012年,根据“两个工程”新时期发展的需要,工作小组办公室、中国图书对外推广网和CBI杂志都将进行一系列改革,以崭新的面貌与大家见面。
2011年BIBF期间,中国人民大学出版社与剑桥大学出版社承办了“中国图书对外推广计划”外国专家座谈会,本届座谈会的主题是“数字出版理念和技术如何真正转化为成功的商业模式”。剑桥大学出版社全球首席执行官潘仕勋、中国人民大学出版社社长贺耀敏、新华网副总裁魏紫川、英国驻华使馆文化教育处参赞白琼娜女士应邀做了演讲,中外嘉宾进行了广泛而热烈的交流,共享经验,探讨数字出版商业模式未来的发展动向,研究何种模式对中国出版社的发展和“走出去”战略能够实现积极推动作用。
此次座谈会上,我办王仲伟副主任等领导向剑桥大学出版社全球首席执行官潘仕勋先生、培生教育集团亚太区总裁康默伦先生、企鹅澳大利亚集团首席执行官Gabrielle Coyne 先生等在内的17位国际出版界专业人士颁发了聘书,聘请他们作为“中国图书对外推广计划”的外国专家,为中国出版“走出去”工作出谋划策。
今年的 “中国图书对外推广计划”国际出版家对话活动将在BIBF期间由中国建筑工业出版社和德国施普林格出版集团联合承办,主题将围绕科技出版和数字化技术应用展开,相信对话一定能碰撞出更多思想的火花。
二、关于2012年的工作意见
1.进一步完善推动中国图书“走出去”的科研配套措施和人才队伍建设
近年来,我办先后委托中国出版科学研究所、人民大学出版社组成科研组,对国际图书市场的基本情况和趋势动向等进行调研,形成报告供工作小组成员单位参考。2011年形成的《1978—2010年中国主题畅销书调查情况》、《2008—2010年海外中国主题图书书评情况调查》和《英美畅销书的商业模式研究与启示》也将在此次年会上发给大家。
结合我国目前出版的外向型图书现状,我办将于今年开展关于“中国发展道路中的价值理念及国际传播”的课题研究,为开展中国发展道路中价值理念的国际传播、扩大其在国际上的影响力,增强我在价值观念上的话语权提供理论支撑和操作指导。各成员单位要充分重视研究成果在实际出版工作中的应用,使我们的图书体现国家追求的同时更能贴近国外市场,回应国际关切,从外国受众感兴趣的方面介绍中国,为党的十八大胜利召开营造良好的国际舆论环境。
为了扩大中国图书的国际知名度,每年成员单位中各集团可推荐100种图书,单体社可推荐20种图书,进入我办“中国之窗”对外赠书目录,图书一旦国外受赠对象选中,我办将进行采购。
我们鼓励和支持成员单位采取培训、引进、聘用、合作等方式,做好对外出版的国内外作者队伍、翻译队伍以及国际营销人才、管理人才、版贸人才队伍建设。工作小组将于今年启动中层出版人才和高层管理人才的培训。
2.加大项目资助力度,支持数字版权输出
在中央领导同志的重视和财政部的大力支持下,“十二五”期间,两个工程的项目经费有所增长,为今后一段时期中国图书“走出去”的工作提供了有力保障。这次,我们还特邀了财政部、中国进出口银行的领导出席会议,了解情况,进行工作指导。根据国家对外总体战略和部署,我们将完善项目评估,有所侧重,对重点项目重点扶持,使有限的经费取得最大的成效。重点扶持联合国常用语言国家的版权输出和合作出版,兼顾其他语种。重点资助扶持反映当代中国的项目。推动成员单位对发达国家、周边国家的版权输出和合作出版力度,拓展对发展中国家的版权输出和合作出版。
在扶持纸质出版物版权输出的同时,进一步加强对数字出版产品“走出去”的支持力度。前段时间,我们对国外的数字出版平台进行初步调研,下一步我们将在进一步调研的基础上,制定具体的扶持办法。
3.强化选题策划,提高图书质量,保证“两个工程”的可持续发展
中国图书“走出去”要可持续发展,必须寻找具有国际水准的选题和方向。各成员单位要结合国家的外交外宣重点,认真研究国际市场的特点和合作方的国际战略,建立有针对性的合作关系和合作模式,积极鼓励对中华文化的新认识、新创新,回应国际社会对中国的重大关切,反映中国对人类共同面临、关心问题的立场、观点、态度、做法及趋势的选题和内容。通过研究国际畅销书、常销书的成功经验,强化品牌意识,强化选题策划能力,打造具有国际知名度和影响力的中国作者,在国际市场推出一批具有国际影响力的中国观点畅销书和常销书。
各成员单位在今后的工作中,要进一步推动策划机制、生产机制和营销机制的改革创新,通过中外合作、品牌培育、资源整合、营销介入、产品创新和决策评估等方式提升对外出版物的质量,在国家加大对文化产业扶持力度的良好环境下,为促进文化大发展大繁荣,努力使中国文化获得世界上更多国家和人民的认同。
各成员单位承制的我办外宣选题图书,将直接成为“中国图书对外推广计划”推荐图书。如与国外出版机构达成版权转让协议,将直接获得资助。
4.继续加大海外阵地建设,不断提高在外企业的竞争力
中国出版走出去已经完成从最初的实物出口和版权贸易向资本国际输出、在境外设立实体的华丽转身。这个转变,带有根本性和战略性,意义重大。越来越多有实力的国内出版单位放眼国际,积极开拓海外阵地,直接参与国际市场竞争。据不完全统计,目前我国新闻出版企业已在境外投资或设立分支机构459项,其中,从事图书出版的分支机构28个,从事期刊出版业务的分支机构14个,报刊及新闻采编分支机构275个,数字出版子公司15个,出版物发行网点65个(包括网络书店4个),印刷或光盘复制工厂45个,出版教育、培训、版权、信息服务机构7个。另外,通过收购或参股建立的海外网点有10个。
我们将继续鼓励和推动有条件的国内出版单位通过独资、合资、合作等方式,到境外设立分支机构,以上市、参股、控股等多种形式扩大境外投资,参与国际资本运作和国际企业管理,提高企业的国际化经营水平,打造一批具有国际影响力的综合性跨国出版传媒公司。
此次会议,我们特别邀请了内蒙古、西藏、云南、黑龙江等边疆省(区)的新闻出版部门和出版集团的同志列席,欢迎大家提出加入工作小组的申请,希望各边境省份的出版单位能够立足当地,发挥地缘等方面的优势,进一步加强对周边国家的“走出去”工作。广西出版集团在这方面进行了积极探索,通过承办中国—东盟出版论坛和中国—东盟书展,加大对越南、印尼等东南亚国家的图书版权输出与合作。
同志们,在党的十七届六中全会精神指导下,我们要进一步深化文化体制改革,提高文化产业规模化、集约化、专业化水平,加强我国际传播能力建设,努力把“中国图书对外推广计划”工作推上新台阶,为展现我文明、民主、开放、进步的国际形象,为增强中华文化的国际竞争力和影响力,为夺取全面建设小康社会新胜利和推动和谐世界建设营造良好的国际舆论环境做出贡献。
我相信,有党中央的正确领导和亲切关怀,有各部门的通力协作、大力支持和帮助,有各单位、各机构及在座各位抢抓机遇、奋力开拓的精神,求真务实、孜孜以求的努力,“中国图书对外推广计划”工作一定会取得更大成绩,迎来稳步发展的更好时期!
谢谢大家。
北京百道世纪网络信息技术有限公司及其平行公司北京百道世纪教育科技有限公司下属的网络媒体平台百道网、百道网微信、帮书店微信,以及百道学习APP和小程序等平台上发布的文章,版权属于北京百道世纪网络信息技术有限公司所有,或北京百道世纪网络信息技术有限公司与著作权人共同拥有,严禁转载。任何纸媒、网媒或社交媒体需要发布或转载,请与版权专员联系(service@bookdao.biz),获得授权后,方可转载。对于任何未经授权的转载,我们将依法追究其侵权责任。
扫描二维码 分享文章