外研社南京翻译基地成立
时间:2011年07月14日 来源:外语教学与研究出版社
订阅《新出版日报》 分享到微博:收藏
微博评论
(点击图片 进入论坛)
7月1日,外研社南京翻译基地在南京正式挂牌成立。总编辑助理甄强与南京大学外国语学院院长朱刚、南京师范大学外国语学院副院长严志军以及南京理工大学外国语学院副院长朱菊芬共同参加签约挂牌仪式并分别发表讲话,各方均强调了展开翻译项目合作的重要意义。
仪式中,甄强代表外研社与南京大学、南京师范大学以及南京理工大学分别签订了战略合作协议,并为三所学校授牌。
此次南京联合翻译基地是外研社第一次与多所高校共建翻译基地,是翻译基地建设过程中的一大创举,不仅有利于外研社积累多领域、多题材的内容资源,也为高校之间互通有无、文理协作搭建了很好的平台。
南京大学是国内首批十五个MTI试点单位之一,师资力量雄厚,科研实力一流,在MTI教育实践中,一直以翻译实践为中心,注重教授实用翻译技巧,培养应用型人才;南京师范大学综合性强,是国内一流的教学研究型大学,自2009年成为MTI试点单位以来,一直致力于MTI学科建设,课程设置上,不论是笔译方向的本地化产业翻译、财经翻译和政务翻译,还是口译方向的会议口译、商务口译,都极富特色;南京理工大学在翻译人才培养过程中,依托自身的理工科特色,开设了包括知识产权翻译、科技英语翻译在内的特色课程,培养了一大批既拥有高超英语水平、又掌握相关领域知识与技能的复合型人才。挂牌仪式上,南京大学外国语学院院长朱刚强调了翻译实践的重要性,多次提到MTI教学离不开大量的翻译实践;他高度赞扬外研社双语工程项目是一个“功德无量”的好项目,为高校培养专业型、应用型翻译人才起到了很好的支持和辅助作用。南京师范大学外国语学院副院长严志军也表示对翻译基地的设立高度重视,希望通过南京翻译基地的设立,积极与各兄弟院校开展合作,实现南京地区MTI教育的规模化发展。南京理工大学外国语学院副院长朱菊芬对南京翻译基地的设立充满了信心,坚信依托外研社的雄厚实力和创新理念、借助南京大学和南京师范大学的领头示范作用,定能打造出南理工MTI的培养特色,在翻译学科建设中取得较大进步。
南京翻译基地是双语工程项目在高校设立的第七大翻译基地,该基地将立足南京、辐射华东、放眼全国,力争发展成为高质量的双语内容生产基地,并建立起一套可复制、可推广的长期、稳定的内容提供模式。
挂牌仪式结束后,三所高校的近30名研究生代表共同聆听了我社关于项目背景、内容、形式、成果、合作模式、翻译文章书籍种类、翻译工具、审核标准等的介绍。宣讲结束后,同学们对外研社在翻译质量方面的高标准、严要求有了充分的了解,也为我们的项目提出了宝贵的意见和建议。
来源:外语教学与研究出版社
(点击图片 进入论坛)
点击图片 查看详情
点击图片 查看详情